Paulhan, Claire

« L’idée du passé nous rend fou » - 2015.


37

Au contact des « vieux papiers », l’auteur de cet article – tour à tour archiviste, « héritière » ou éditrice – est d’abord préoccupée par l’idée de les faire partager : pour cela, il faut les avoir conservés, les classer, les inventorier, les montrer aux chercheurs et exégètes, et enfin les publier dans le respect du document original. Tout en gardant la mémoire de l’« invention » des archives et de leur protocole d’interprétation, il s’agit aussi de comprendre les secrets, petits ou grands, importants ou dérisoires, que recèlent les papiers laissés derrière soi par un écrivain… When confronted to “old papers”, the author, in turns an archivist, an “heir” or a publisher, is first and foremost concerned with the idea of how to share them. For that purpose, they need to have been preserved, classified, put through inventory, shown to research scholars and exegetes, and be published in accord with the original document. While bearing in mind the “invention” of archives and the procedure in which they are interpreted, the secrets contained in the papers which a writer leaves behind need to be understood, whether they are great or small, weighty or trivial… Ao contactar com “velhos papéis”, a autora deste artigo – alternadamente arquivista, herdeira de arquivos e editora – mostra-se preocupada com a questão da sua transmissão que implica conservá-los, classificá-los, inventariá-los, mostrá-los a investigadores e exegetas e, finalmente, publicá-los, respeitando o documento original. Procurando conservar a memória da “invenção” dos arquivos e do seu protocolo de interpretação, é também necessário perscrutar os segredos, pequenos ou grandes, importantes ou irrisórios, escondidos por esses papéis que um escritor deixa atrás de si…