TY - BOOK AU - García-Hernández,Benjamín TI - La evolución significativa de los correlativos tantus y tam magnus y su continuidad en español PY - 2022///. N1 - 97 N2 - Le déplacement de tantus à la position de tot, qui concerne les concepts de ‘magnitude’ et ‘multitude’, a été à l’origine de la grammaticalisation de tam magnus, locution bien conservée en ibéro-roman ( tamaño, tamanho). En espagnol tan et cuan ne sont pas des formes apocopées de tanto et cuanto, mais la simple continuation du latin tam et quam; The displacement of tantus to the position of tot, which concerns the concepts of ‘magnitude’ and ‘multitude’, gave rise to the grammaticalization of tam magnus, well preserved in Ibero-Romance ( tamaño, tamanho). In Spanish tan and cuan are not apocopes of tanto and cuanto, but rather continuations of the Latin tam and quam; El desplazamiento de tantus a la posición de tot, que concierne a los conceptos de ‘magnitud’ y ‘multitud’, dio origen a la gramaticalización de tam magnus, bien conservado en iberorromance ( tamaño, tamanho). En español tan y cuan no son apócopes de tanto y cuanto, sino continuación del latín tam y quam UR - https://shs.cairn.info/revue-bulletin-hispanique-2021-2-page-229?lang=es ER -