Houzé, Fanny

Combien est-on dans un couple bilingue ? - 2025.


27

When the language of the encounter becomes the language of the couple, creating an illusion of linguistic fusion that masks the complexity of individual histories, questions arise as to the fate of the partners’ “other language(s)”. Clinical experience shows that while bilingualism can strengthen bonds and intimacy by providing a shared space of escape, it can also become a source of tension and misunderstanding between partners.The authors aim to clarify and elaborate on the psychodynamic consequences of these particular configurations at both conjugal and familial levels.The clinical implications of bilingualism are both identity-related and cultural. As the reception and evolution of secondary languages influence the quality of intrafamilial relationships, the importance of an approach that takes these dimensions into account emerges as a methodological imperative. Quand la langue de rencontre devient celle du couple, créant l’illusion d’une unicité linguistique masquant la complexité des histoires individuelles, se pose la question du devenir de la ou des « autres langues » des partenaires. L’expérience clinique montre que si le bilinguisme peut renforcer les liens et l’intimité du couple en permettant un espace partagé d’évasion, il arrive également qu’il devienne source de tensions et d’incompréhension entre ses membres. L’ambition des auteurs est de préciser et d’expliciter les conséquences psychodynamiques, sur les plans conjugal et familial, de ces configurations particulières. Les enjeux de la clinique du bilinguisme sont identitaires et culturels. L’accueil et le devenir des langues secondaires influençant la qualité des relations intrafamiliales, l’importance d’une approche prenant en compte ces dimensions apparaît comme une évidence méthodologique.