Girard, Frédéric

Extase et écriture. - 2008.


45

RésuméDans les écoles bouddhiques japonaises, en particulier dans le Zen, la coutume est, pour un adepte, d’échanger des stances en chinois avec un maître qui attestent le degré d’éveil atteint au moment de la résolution d’un « complexe de doutes », à l’occasion d’un « cas aporétique » (kōan) emblématique, qui va de pair avec le dénouement d’une crise et une conversion du regard. Nous examinons ici quelques cas où l’on peut mettre en parallèle ce type d’expérience, à vrai dire assez malaisé à authentifier, avec une production littéraire dans les écoles Zen (Hakuin, Ikkyû), mais également chez un religieux atypique (Ippen) dont l’expérience est à cheval sur la dévotion envers le Buddha Amida, le Zen et le chamanisme. In Japanese Zen schools, it is customary for an adept to exchange chinese stances with his master to testify to the degree of his awakening in the phase of resolution of his doubts or in an emblematic aporetic case, contemporary to the resolution of a crisis and the conversion of the gaze. The paper examines a few cases in which this type of experience is parallel to a literary production in Zen Schools (Hakuin, Ikkyû) but also a rather a-typical religious (Ippen) who stands between Amida Buddha, Zen and shamanism.