TY - BOOK AU - Bennezon,Hervé TI - Clément Gurvil, Les Paysans de Paris du milieu du xve siècle au début du xviie siècle, Paris, Éditions Honoré-Champion, « Bibliothèque d’histoire moderne et contemporaine » n° 33, 2010, 696 p., 130 € PY - 2012///. N1 - 96 N2 - RésuméAu lendemain de la guerre de Cent Ans, et quelques années seulement après avoir été nommé archevêque de Bordeaux en 1456, Blaise de Gréelle commande la réalisation d’un terrier général des possessions de l’archevêché dans le sud du Périgord (châtellenies de Montravel, Couze, Millac, Bigaroque et Belvès) qui est exécuté au cours de l’été 1462. Ce document de gestion domaniale présente la particularité d’être rédigé à la fois en langue d’oc et en français. Les conditions originales de rédaction de cette source en font un véritable exercice de pouvoir tant à travers l’acte en lui-même que dans l’utilisation de la langue du roi, vainqueur, dans une terre de tradition occitane; In the aftermath of the Hundred Year War, and a mere few years after his becoming archbishop of Bordeaux in 1456, Blaise de Gréelle had a general terrier drawn up for all lands owned by the archdiocese in the south of Perigord, covering the castellanies of Montravel, Couze, Millac, Bigaroque and Belvès. The terrier was completed over the summer of 1462. This document of landownership management is peculiar, however, insofar as it is written in both Occitan and French. The specific conditions under which this source was produced turned it into an unmistakable display of power, both through the drawing up of the act itself and through its recourse to the language of the victorious king in the midst of a region belonging to the Occitan tradition; ResumenPoco después del final de la Guerra de cien años, y a pocos años de su nombramiento como arzobispo de Burdeos en 1456, Blaise de Gréelle encargó la facción de un apeo general de las posesiones del arzobispado en el Périgord meridional (señoríos de Montravel, Couze, Millac, Bigaroque y Belvès) el cual se realizo a lo largo del verano de 1462. Este instrumento de gestión del dominio presenta una particularidad: su redacción bilingüe, en francés y occitano. Las condiciones originales de su redacción le convierten en un verdadero ejercicio de poder, tanto en el acta en sí mismo como por la utilización del idioma del rey, vencedor, en una tierra de tradición occitana UR - https://shs.cairn.info/revue-histoire-et-societes-rurales-2012-2-page-179l?lang=fr&redirect-ssocas=7080 ER -