Bobin, Virginie

Résister en traduction Rejouer l’expérience des interprètes en milieu d’asile - 2026.


6

Cet article revient sur une enquête menée entre 2019 et 2023 sur le rôle de la traduction dans l’écosystème de l’asile en France, dans le cadre d’une recherche doctorale à l’Académie des Beaux-Arts de Vienne. Mettant au centre la parole des interprètes, figures souvent invisibilisées de cet écosystème, elle a donné lieu à l’écriture d’un texte théâtral (à paraître en 2025) destiné à activer de nouvelles rencontres et conversations. This article reviews a study conducted between 2019 and 2023 on the role of translation in the asylum ecosystem in France, as part of doctoral research at the Academy of Fine Arts in Vienna. Focusing on the voices of interpreters, who are often invisible figures in this ecosystem, it has led to the writing of a theatrical text (to be published in 2025) intended to spark new encounters and conversations. Este artículo retoma una investigación realizada entre 2019 y 2023 sobre el papel de la traducción en el ámbito del asilo en Francia, en el marco de una tesis doctoral en la Academia de Bellas Artes de Viena. Un texto teatral (que se publicará en 2025) surge de esta investigación, que se basa en los testimonios de los intérpretes, figuras a menudo invisibles en el ecosistema del asilo. Este trabajo está destinado a propiciar nuevos encuentros y conversaciones.