Morel, Alexandre
Prendre son masque pour son visage
- 2022.
12
L’implicite est ce qui va sans dire. Comme le transfert. Ce dernier s’y entend pour défaire notre goût du sens. Quel jeu possible dans un système de contraintes identificatoires nous pousse à prendre corps et parole en séance ? En suivant les routes et les déroutes d’un moment de cure, dans la tension constante entre la mise en sens et le déploiement d’un certain nombre d’apparitions ou de personnages en séance, on pourra se demander : « Mais pour qui se prend-on ? » Being implicit means that it goes without saying, like transference. The latter is able to undo our taste for meaning. What possible game in a system of identificatory constraints pushes us to exist and talk in a session? By following the routes and the diversions of a moment of treatment, caught in the constant tension between the search of meaning and the presentation of a certain number of appearances or characters in the session, we can ask ourselves: "But who do we think we are?