Zauberman, Renée
Victimation et insécurité en Île-de-France
- 2013.
9
À partir de données de cinq enquêtes successives réalisées entre 2001 et 2009 par l’Institut d’aménagement et d’urbanisme d’Île-de-France, cet article analyse les différentes combinaisons de la victimation et du sentiment d’insécurité selon la localisation des enquêtés. La complexité de la situation vient du fait que ces deux dimensions ne fonctionnent pas de la même manière. L’exposition au risque de victimation dépend beaucoup de l’implantation : Paris et sa proche banlieue Nord constituent une zone où il est élevé ; le reste de la région est moins exposé. Le sentiment d’insécurité fonctionne autrement : il apparaît surtout lié au rang social. Ceux qui bénéficient de multiples capitaux ne présentent guère de crispations sécuritaires : la délinquance ne constitue jamais à leurs yeux qu’un enjeu mineur qu’ils y soient exposés ou non. L’insécurité est au contraire l’apanage des classes populaires et des petites classes moyennes, mais elle ne fonctionne pas toujours de la même manière selon que l’on se situe dans la proche banlieue populaire ou aux confins de l’Île-de-France. Crime victimization and feeling unsafe in Île-de-France : a geosocial analysis.Based on a decade of victimisation and insecurity surveys by the Institut d’aménagement et d’urbanisme de la region Île-de-France (Development and Planning Institute of the Île-de-France Region), the article explores how exposure to victimisation and sense of insecurity variously combine across a range of urban spaces. Each of these two dimensions responds to a different rationale. Exposure to victimisation varies according to place of residence : people living in Paris and the city’s immediate northern outskirts are at relatively high risk ; those living in the rest of the region are at lower risk. Feelings of insecurity work differently, as they seem chiefly related to social status : persons endowed with multiple resources (educational, occupational, financial...) show no concern about insecurity issues : whether at risk or not, they never hold crime as a major issue. Conversely, concern about crime is the lot of working and lower middle classes, although it affects them differently depending on whether respondents live in the immediate working-class outskirts of Paris or at the outer reaches of the Île-de-France region. En base a datos de cinco encuestas sucesivas efectuadas entre 2001 y 2009 por el Institut d’aménagement et d’urbanisation de la région Île-de-France (instituto de planificación y urbanismo de la región Île-de-France), este artículo analiza las diferentes combinaciones de convertirse en víctimas y la sensación de inseguridad según la ubicación de los encuestados. La complejidad de la situación viene del hecho que esas dos dimensiones no funcionan de la misma manera. La exposición al riesgo de ser víctimas, depende mucho donde están establecidas : Paris y su cercano suburbio Norte, constituyen una zona de riesgo elevado, el resto de la región, se encuentra menos expuesta. La sensación de inseguridad funciona de otra manera, aparece sobre todo ligada a la clase social. Aquellos que benefician de múltiples ventajas presentan apenas ciertas crispaduras seguritarias : la delincuencia no constituye jamás ante sus ojos, sino un riesgo menor, ya sea que estén expuestos o no. La inseguridad al contrario es privativa de las clases populares y de las pequeñas clases medias, aunque no funcione siempre de la misma manera, según se sitúen en el cercano suburbio popular o en los confines de la región Île-de-France. Ausgehend von Daten aus fünf aufeinanderfolgenden Untersuchungen zwischen 2001 und 2009 des Institut d’aménagement et d’urbanisme de la région Île-de-France (Institut für Raumplanung und Urbanismus der Region Île-de-France) untersucht dieser Aufsatz die verschiedenen Kombinationen der Viktimisierung und des Unsicherheitsgefühls in örtlicher Abhängigkeit der Befragten. Die Vielseitigkeit der Situation entsteht aus der Tatsache, daß diese beiden Dimensionen sich nicht in gleicher Weise auswirken. Die Risikoaussetzung zur Viktimisierung ist weitgehend von der Örtlichkeit abhängig : Paris und die engeren nördlichen Vororte bilden ein Gebiet, wo sie stark vorliegt, während sie in der übrigen Region weniger erscheint. Das Unsicherheitsgefühl wirkt sich anders aus : es erscheint besonders in Zusammenhang mit der sozialen Stellung. Die Personen, die über vielseitiges Kapital verfügen, kümmern sich weniger um die Unsicherheit : in ihren Augen bildet die Delinquenz nur eine minderwertige Frage, ob sie ihr angesetzt sind oder nicht. Das Unsicherheitsgefühl besteht im Gegenteil nur in den populären Klassen und dem untersten Mittelstand, es wirkt jedoch nicht immer in gleicher Weise und ist örtlich abhängig, d.h. vom Lebensort in den dicht bewohnten Vororten von Paris oder an den äußeren Grenzen der Region Île-de-France.