TY - BOOK AU - Demonet,Marie-Luce TI - La parole civile chez Chappuys et Belleforest, traducteurs de Guazzo PY - 2017///. N1 - 71 N2 - En 1579 la traduction de la Civil conversazione de Stefano Guazzo (1574), par Gabriel Chappuys, paraît en même temps que celle de François de Belleforest : une telle concurrence permet de comparer leurs qualités respectives et leur fidélité relative au texte-source. L’examen des emprunts effectués par Montaigne (qui a dû lire le texte en italien) et surtout des écarts et incompréhensions de Belleforest dont le texte a été davantage diffusé, permet de voir comment ce traducteur modifie plus que Chappuys les définitions mêmes de la civilité et de la conversation-fréquentation, ce qui a pu déterminer la fortune ultérieure de la conversation en France au siècle classique; In 1579, Gabriel Chappuys published the translation of Stefano Guazzo’s Civil conversazione (1574), precisely when François de Belleforest’s published his own version. This competition fosters a comparison between their respective skills and relative faithfulness to their source-text. The study of the three quotations Montaigne borrows from the Italian text, and above all the study of some major mistakes Belleforest makes in a translation that circulated more than Chappuys’, show that the definitions of civility and conversation-sociability may have inspired the later fortune of conversation during the seventeenth century in France UR - https://shs.cairn.info/revue-reforme-humanisme-renaissance-2017-2-page-247?lang=fr&redirect-ssocas=7080 ER -