Image de Google Jackets
Vue normale Vue MARC vue ISBD

Conflits internes des savoirs chez les étudiantes musulmanes portant le foulard islamique

Par : Type de matériel : TexteTexteLangue : français Détails de publication : 2004. Ressources en ligne : Abrégé : Notre enquête porte sur les conflits engendrés par la coexistence entre les savoirs laïques et religieux chez des étudiantes françaises musulmanes, d’origine maghrébine, vivant en France, et dont la particularité est de porter le foulard islamique et, éventuellement, de fréquenter régulièrement la mosquée. Nous avons détecté deux formes de conflits des savoirs dans le discours de dix-sept jeunes femmes interviewées: conflit interpersonnel confrontant les étudiantes musulmanes portant le foulard islamique à l’institution laïque et conflit interne vécu par les jeunes femmes elles-mêmes. Dans l’analyse de leur discours, il est question de tenir compte des prescriptions coraniques à propos du foulard et d’utiliser le concept de Moi-peau développé par D. Anzieu afin de comprendre comment le foulard peut devenir un mode de gestion des conflits internes des savoirs chez ces étudiantes musulmanes. Ainsi le foulard, en tant qu’enveloppe textile, remplit les fonctions fondamentales de la peau : celles de contenance, de protection et de filtrage. Si nous admettons que le foulard est une enveloppe textile de renforcement de la peau, peut-on parler d’un «Moi‑foulard» réajustant la constance de l’appareil psychique à des moments où le Moipeau ne suffit plus?Abrégé : Internal learning conflicts amongst Muslim students wearing the Islamic head scarf. Our investigation relates to the conflicts generated by the coexistence of state and religious learning amongst French Muslim students, of North African origin, living in France, and whose custom is to wear the Islamic head scarf and, perhaps, to attend the mosque regularly. We detected two forms of learning conflict in the reasoning of seventeen young women interviewed: interpersonal conflict confronting the Muslim students wearing the Islamic head scarf at the state institution, and internal conflict experienced by the young women themselves. In the analysis of their speech, it is an issue of respecting the Koranic regulations concerning the scarf and of using the concept of Me-skin developed by D. Anzieu in order to understand how the scarf can become a mode of management of the internal learning conflicts amongst these Muslim students. Thus the scarf, as a textile envelope, fulfills the fundamental functions of the skin: those of containment, protection and filtering. If we admit that the scarf is a textile reinforcement envelope of the skin, can we speak about a «Me-scarf» readjusting the constancy of the psychic apparatus at times when the Me-skin is no longer enough?Abrégé : Interne Wissenskonflikte bei den moslemischen Schülerinnen mit islamischem Kopftuch Unsere Untersuchung befasst sich mit dem Konflikt, der durch die nebeneinander bestehenden laizistischen und religiösen Wissensvorräte bei den in Frankreich lebenden französisch-moslemischen Schülerinnen maghrebinischer Herkunft hervorgerufen wird, die ein islamisches Kopftuch tragen und – zum Teil – die Moschee besuchen. Aus der Befragung von 17 jungen Frauen ergeben sich zwei Formen von Wissenskonflikten: ein interpersoneller Konflikt zwischen den moslemischen Schülerinnen und der laizistischen Institution und ein interner Konflikt, der von den jungen Frauen selbst erlebt wird. Bei der Analyse ihrer Antworten sollten die Gebote des Korans in Bezug auf das Kopftuch mit einbezogen und mit Hilfe von D. Anzieus Konzept des Haut-Ichs das Verständnis dafür geschärft werden, wie das Kopftuch zu einem Regelungsmodus interner Wissenskonflikte bei diesen moslemischen Schülerinnen werden kann. Als Textilhülle erfüllt das Kopftuch die grundlegenden Hautfunktionen des Zusammenhaltens, des Schutzes und des Filterns. Wenn man davon ausgeht, dass das Kopftuch eine Haut verstärkende Textilhülle ist, ließe sich vielleicht von einem «Kopftuch-Ich» sprechen, das die Beständigkeit des psychischen Apparats reguliert, wenn das Haut-Ich nicht mehr ausreicht.
Tags de cette bibliothèque : Pas de tags pour ce titre. Connectez-vous pour ajouter des tags.
Evaluations
    Classement moyen : 0.0 (0 votes)
Nous n'avons pas d'exemplaire de ce document

16

Notre enquête porte sur les conflits engendrés par la coexistence entre les savoirs laïques et religieux chez des étudiantes françaises musulmanes, d’origine maghrébine, vivant en France, et dont la particularité est de porter le foulard islamique et, éventuellement, de fréquenter régulièrement la mosquée. Nous avons détecté deux formes de conflits des savoirs dans le discours de dix-sept jeunes femmes interviewées: conflit interpersonnel confrontant les étudiantes musulmanes portant le foulard islamique à l’institution laïque et conflit interne vécu par les jeunes femmes elles-mêmes. Dans l’analyse de leur discours, il est question de tenir compte des prescriptions coraniques à propos du foulard et d’utiliser le concept de Moi-peau développé par D. Anzieu afin de comprendre comment le foulard peut devenir un mode de gestion des conflits internes des savoirs chez ces étudiantes musulmanes. Ainsi le foulard, en tant qu’enveloppe textile, remplit les fonctions fondamentales de la peau : celles de contenance, de protection et de filtrage. Si nous admettons que le foulard est une enveloppe textile de renforcement de la peau, peut-on parler d’un «Moi‑foulard» réajustant la constance de l’appareil psychique à des moments où le Moipeau ne suffit plus?

Internal learning conflicts amongst Muslim students wearing the Islamic head scarf. Our investigation relates to the conflicts generated by the coexistence of state and religious learning amongst French Muslim students, of North African origin, living in France, and whose custom is to wear the Islamic head scarf and, perhaps, to attend the mosque regularly. We detected two forms of learning conflict in the reasoning of seventeen young women interviewed: interpersonal conflict confronting the Muslim students wearing the Islamic head scarf at the state institution, and internal conflict experienced by the young women themselves. In the analysis of their speech, it is an issue of respecting the Koranic regulations concerning the scarf and of using the concept of Me-skin developed by D. Anzieu in order to understand how the scarf can become a mode of management of the internal learning conflicts amongst these Muslim students. Thus the scarf, as a textile envelope, fulfills the fundamental functions of the skin: those of containment, protection and filtering. If we admit that the scarf is a textile reinforcement envelope of the skin, can we speak about a «Me-scarf» readjusting the constancy of the psychic apparatus at times when the Me-skin is no longer enough?

Interne Wissenskonflikte bei den moslemischen Schülerinnen mit islamischem Kopftuch Unsere Untersuchung befasst sich mit dem Konflikt, der durch die nebeneinander bestehenden laizistischen und religiösen Wissensvorräte bei den in Frankreich lebenden französisch-moslemischen Schülerinnen maghrebinischer Herkunft hervorgerufen wird, die ein islamisches Kopftuch tragen und – zum Teil – die Moschee besuchen. Aus der Befragung von 17 jungen Frauen ergeben sich zwei Formen von Wissenskonflikten: ein interpersoneller Konflikt zwischen den moslemischen Schülerinnen und der laizistischen Institution und ein interner Konflikt, der von den jungen Frauen selbst erlebt wird. Bei der Analyse ihrer Antworten sollten die Gebote des Korans in Bezug auf das Kopftuch mit einbezogen und mit Hilfe von D. Anzieus Konzept des Haut-Ichs das Verständnis dafür geschärft werden, wie das Kopftuch zu einem Regelungsmodus interner Wissenskonflikte bei diesen moslemischen Schülerinnen werden kann. Als Textilhülle erfüllt das Kopftuch die grundlegenden Hautfunktionen des Zusammenhaltens, des Schutzes und des Filterns. Wenn man davon ausgeht, dass das Kopftuch eine Haut verstärkende Textilhülle ist, ließe sich vielleicht von einem «Kopftuch-Ich» sprechen, das die Beständigkeit des psychischen Apparats reguliert, wenn das Haut-Ich nicht mehr ausreicht.

PLUDOC

PLUDOC est la plateforme unique et centralisée de gestion des bibliothèques physiques et numériques de Guinée administré par le CEDUST. Elle est la plus grande base de données de ressources documentaires pour les Étudiants, Enseignants chercheurs et Chercheurs de Guinée.

Adresse

627 919 101/664 919 101

25 boulevard du commerce
Kaloum, Conakry, Guinée

Réseaux sociaux

Powered by Netsen Group @ 2025