Bilinguisme et biculturalisme: être ou ne pas être sourd ?
Type de matériel :
85
Artiste sourd et formateur en Langue des signes française, l’auteur s’appuie sur son expérience personnelle, professionnelle et artistique pour éclairer, non sans humour, les notions de bilinguisme et de biculturalisme sourds. Il évoque tout d’abord la dichotomie cognitive entre l’iconique et le conceptuel et le raisonnement linéaire qui lui paraissent caractériser la personne sourde ; il montre ensuite dans quelles conditions l’enfant sourd, dès le plus jeune âge, perçoit son entourage entendant et comment, à l’école, il est confronté à des méthodes d’enseignement orales où la conquête de la forme prime sur celle du sens. Le français se trouve greffé sur une approche du monde spatio-visuelle, iconique, gestuelle, corporelle.
The author, a deaf artist and trainer in French Sign Language, uses his personal, professional, and artistic experience to discuss, not without humour, the notions of deaf bilingualism and biculturalism. He begins with a discussion of cognitive dichotomy between the iconic and conceptual, and linear reasoning, which in his view characterises the deaf person. He then shows under what conditions the deaf child, as of an early age, perceives his hearing environmnet and how, at schoo, he is confronted with oral teaching methods, in which the mastery of form takes precedence over that of the senses. French is grafted onto a spatial-visual, iconic, gestual, and bodily approach to the world.
Réseaux sociaux