Image de Google Jackets
Vue normale Vue MARC vue ISBD

Comment tuer Shakespeare ['Chaurette, Normand']

Par : Contributeur(s) : Type de matériel : TexteTexteÉditeur : Presses de l'Université de Montréal PUM 2011Description : pType de contenu :
Type de média :
Type de support :
ISBN :
  • 9782760622753
Sujet(s) :
Ressources en ligne : Abrégé : Depuis plus de vingt-cinq ans, Normand Chaurette écrit avec et contre Shakespeare. Dans Les Reines, la première pièce québécoise produite à la Comédie-Française, il a revu et corrigé Richard III du point de vue des personnages féminins. Entre un Othello inédit et sa récente traduction du Roi Lear, il a dû inventer une langue capable de rendre celle du dramaturge de Roméo et Juliette et du poète des Sonnets. Comment tuer Shakespeare est le récit de cet étonnant combat. Entre narration et essai, portraits et journal de création, ce livre est le regard singulier d’un homme de théâtre qui a l’audace de défi er la présence à la fois concrète et fantomatique d’un increvable Shakespeare. Dramaturge et traducteur reconnu, Normand Chaurette a écrit plus d’une douzaine de pièces de théâtre, notamment Le Petit Köchel, Stabat Mater II, Le Passage de l’Indiana, Les Reines, Fragments d’une lettre d’adieu lus par les géologues et Provincetown Playhouse, juillet 1919, j’avais 19 ans. Il a traduit pas moins de douze pièces de Shakespeare, qui ont connu un immense succès, et a signé des textes français d’oeuvres d’Ibsen et de Schiller. Il est également l’auteur d’un roman, Scènes d’enfants, et de quelques nouvelles. Ses pièces, créées à Montréal et traduites en plusieurs langues, ont été jouées dans les grandes villes canadiennes comme à New York, Paris, Bruxelles, Hambourg, Florence, Barcelone ou Édimbourg. Normand Chaurette est lauréat de nombreux prix et distinctions au Québec, au Canada et en Europe ; il a reçu l’Ordre du Canada en 2005.
Tags de cette bibliothèque : Pas de tags pour ce titre. Connectez-vous pour ajouter des tags.
Evaluations
    Classement moyen : 0.0 (0 votes)
Nous n'avons pas d'exemplaire de ce document

Depuis plus de vingt-cinq ans, Normand Chaurette écrit avec et contre Shakespeare. Dans Les Reines, la première pièce québécoise produite à la Comédie-Française, il a revu et corrigé Richard III du point de vue des personnages féminins. Entre un Othello inédit et sa récente traduction du Roi Lear, il a dû inventer une langue capable de rendre celle du dramaturge de Roméo et Juliette et du poète des Sonnets. Comment tuer Shakespeare est le récit de cet étonnant combat. Entre narration et essai, portraits et journal de création, ce livre est le regard singulier d’un homme de théâtre qui a l’audace de défi er la présence à la fois concrète et fantomatique d’un increvable Shakespeare. Dramaturge et traducteur reconnu, Normand Chaurette a écrit plus d’une douzaine de pièces de théâtre, notamment Le Petit Köchel, Stabat Mater II, Le Passage de l’Indiana, Les Reines, Fragments d’une lettre d’adieu lus par les géologues et Provincetown Playhouse, juillet 1919, j’avais 19 ans. Il a traduit pas moins de douze pièces de Shakespeare, qui ont connu un immense succès, et a signé des textes français d’oeuvres d’Ibsen et de Schiller. Il est également l’auteur d’un roman, Scènes d’enfants, et de quelques nouvelles. Ses pièces, créées à Montréal et traduites en plusieurs langues, ont été jouées dans les grandes villes canadiennes comme à New York, Paris, Bruxelles, Hambourg, Florence, Barcelone ou Édimbourg. Normand Chaurette est lauréat de nombreux prix et distinctions au Québec, au Canada et en Europe ; il a reçu l’Ordre du Canada en 2005.

PLUDOC

PLUDOC est la plateforme unique et centralisée de gestion des bibliothèques physiques et numériques de Guinée administré par le CEDUST. Elle est la plus grande base de données de ressources documentaires pour les Étudiants, Enseignants chercheurs et Chercheurs de Guinée.

Adresse

627 919 101/664 919 101

25 boulevard du commerce
Kaloum, Conakry, Guinée

Réseaux sociaux

Powered by Netsen Group @ 2025