Image de Google Jackets
Vue normale Vue MARC vue ISBD

L'argot de la guerre : D'après une enquête auprès des Officiers et Soldats

Par : Type de matériel : TexteTexteLangue : français Détails de publication : Armand Colin, 2007. Ressources en ligne : Abrégé : Comment traduire l’horreur des tranchées, comment exprimer l’épouvante (un millier de morts par jour en moyenne), ou s’en affranchir par la dérision ? La Grande Guerre se donne à entendre via une inventivité lexicographique sans précédent. Se mêlent à l’argot parisien les mots des casernes de France et d’Algérie, les provincialismes et les créations de la guerre.Les abeilles sont les balles qui sifflent aux oreilles des malheureux zonards, les soldats. S’il est blessé par une aiguille à tricoter (baïonnette), par le zim-boum (obus de 88) ou par un quelconque Michel (mitrailleur allemand), le poilu parviendra peut-être à carotter la brute (faire la bête pour esquiver un ordre), acheter (dérober) du allouf (porc) et se rapprocher subrepticement de la marie-salope (cuisine roulante) pour becqueter…De tout ce vocabulaire né dans la boue et le sang du frontou dans les plaisirs de l’arrière, bien plus de mots que nous ne l’imaginons nous sont restés, transmis par la mémoire populaire ou… ce travail exemplaire d’Albert Dauzat.Pionnier de la patronymie, Albert Dauzat (1877-1945) a été mobilisé en 1914 et a publié les résultats de son enquête à la fin de la guerre.Préface d’Alain Rey.Introduction d’Odile Roynette (Université de Franche-Comté).
Tags de cette bibliothèque : Pas de tags pour ce titre. Connectez-vous pour ajouter des tags.
Evaluations
    Classement moyen : 0.0 (0 votes)
Nous n'avons pas d'exemplaire de ce document

Comment traduire l’horreur des tranchées, comment exprimer l’épouvante (un millier de morts par jour en moyenne), ou s’en affranchir par la dérision ? La Grande Guerre se donne à entendre via une inventivité lexicographique sans précédent. Se mêlent à l’argot parisien les mots des casernes de France et d’Algérie, les provincialismes et les créations de la guerre.Les abeilles sont les balles qui sifflent aux oreilles des malheureux zonards, les soldats. S’il est blessé par une aiguille à tricoter (baïonnette), par le zim-boum (obus de 88) ou par un quelconque Michel (mitrailleur allemand), le poilu parviendra peut-être à carotter la brute (faire la bête pour esquiver un ordre), acheter (dérober) du allouf (porc) et se rapprocher subrepticement de la marie-salope (cuisine roulante) pour becqueter…De tout ce vocabulaire né dans la boue et le sang du frontou dans les plaisirs de l’arrière, bien plus de mots que nous ne l’imaginons nous sont restés, transmis par la mémoire populaire ou… ce travail exemplaire d’Albert Dauzat.Pionnier de la patronymie, Albert Dauzat (1877-1945) a été mobilisé en 1914 et a publié les résultats de son enquête à la fin de la guerre.Préface d’Alain Rey.Introduction d’Odile Roynette (Université de Franche-Comté).

PLUDOC

PLUDOC est la plateforme unique et centralisée de gestion des bibliothèques physiques et numériques de Guinée administré par le CEDUST. Elle est la plus grande base de données de ressources documentaires pour les Étudiants, Enseignants chercheurs et Chercheurs de Guinée.

Adresse

627 919 101/664 919 101

25 boulevard du commerce
Kaloum, Conakry, Guinée

Réseaux sociaux

Powered by Netsen Group @ 2025