Image de Google Jackets
Vue normale Vue MARC vue ISBD

‪Los aforismos de André Gide en las traducciones inéditas de Francisco Valdés‪

Par : Type de matériel : TexteTexteLangue : français Détails de publication : 2023. Sujet(s) : Ressources en ligne : Abrégé : Cet article aborde la présence de Gide dans l’œuvre de Francisco Valdés. Pour ce faire, l’intérêt de Valdés pour les aphorismes de Gide est analysé à partir de deux traductions inédites. À l’état de brouillon, les textes soulèvent plusieurs questions d’ordre philologique auxquelles on tentera d’apporter des réponses.Abrégé : ‪This article looks into the presence of Gide in the work of Francisco Valdés. To this end, the analysis of Valdés’ interest in Gide’s aphorisms is based on two unpublished translations. The draft nature of the texts involves a series of philological questions that this article tries to resolve.‪Abrégé : ‪Este artículo aborda la presencia de Gide en la obra de Francisco Valdés. Para ello se analiza el interés de Valdés por los aforismos de Gide partiendo de dos traducciones inéditas. El carácter de borrador de los textos entraña una serie de cuestiones filológicas que tratan de resolverse en este trabajo.‪
Tags de cette bibliothèque : Pas de tags pour ce titre. Connectez-vous pour ajouter des tags.
Evaluations
    Classement moyen : 0.0 (0 votes)
Nous n'avons pas d'exemplaire de ce document

46

Cet article aborde la présence de Gide dans l’œuvre de Francisco Valdés. Pour ce faire, l’intérêt de Valdés pour les aphorismes de Gide est analysé à partir de deux traductions inédites. À l’état de brouillon, les textes soulèvent plusieurs questions d’ordre philologique auxquelles on tentera d’apporter des réponses.

‪This article looks into the presence of Gide in the work of Francisco Valdés. To this end, the analysis of Valdés’ interest in Gide’s aphorisms is based on two unpublished translations. The draft nature of the texts involves a series of philological questions that this article tries to resolve.‪

‪Este artículo aborda la presencia de Gide en la obra de Francisco Valdés. Para ello se analiza el interés de Valdés por los aforismos de Gide partiendo de dos traducciones inéditas. El carácter de borrador de los textos entraña una serie de cuestiones filológicas que tratan de resolverse en este trabajo.‪

PLUDOC

PLUDOC est la plateforme unique et centralisée de gestion des bibliothèques physiques et numériques de Guinée administré par le CEDUST. Elle est la plus grande base de données de ressources documentaires pour les Étudiants, Enseignants chercheurs et Chercheurs de Guinée.

Adresse

627 919 101/664 919 101

25 boulevard du commerce
Kaloum, Conakry, Guinée

Réseaux sociaux

Powered by Netsen Group @ 2025