Image de Google Jackets
Vue normale Vue MARC vue ISBD

L’intégration morphosyntaxique des italianismes culinaires en français : variation diatopique et emprunt

Par : Type de matériel : TexteTexteLangue : français Détails de publication : 2024. Sujet(s) : Ressources en ligne : Abrégé : Cet article est une contribution à la recherche sur la variation diatopique du français dans le domaine grammatical, ainsi qu’à l’étude des mots italiens dans les espaces francophones. L’analyse quantitative d’un ensemble de données textuelles tirées de la base europresse a montré que l’intégration morphosyntaxique de certains italianismes culinaires varie entre le français métropolitain et le français canadien. Notre hypothèse est que la manière dans laquelle ce dernier a intégré ces emprunts dans ses structures morphosyntaxiques (c.-à-d. les catégories linguistiques du genre et du nombre) – singulière par rapport au français hexagonal en ce qu’elle reflète une autre manière de conceptualiser et de catégoriser les mêmes objets – aurait été influencée par le contact avec l’anglo-américain.Abrégé : This article is a contribution to research on the regional variation of French in the grammatical domain, as well as to the study of Italian words in French-speaking areas. Quantitative analysis of a textual dataset drawn from the europresse database has shown that the morphosyntactic integration of some culinary Italianisms varies between Metropolitan French and Canadian French. Our hypothesis is that the way in which the latter has integrated these borrowings into its morphosyntactic structures (i.e. the categories of gender and number), which is singular compared to Metropolitan French in that it reflects a different way of conceptualizing and categorizing the same objects, would have been influenced by contact with American English.
Tags de cette bibliothèque : Pas de tags pour ce titre. Connectez-vous pour ajouter des tags.
Evaluations
    Classement moyen : 0.0 (0 votes)
Nous n'avons pas d'exemplaire de ce document

66

Cet article est une contribution à la recherche sur la variation diatopique du français dans le domaine grammatical, ainsi qu’à l’étude des mots italiens dans les espaces francophones. L’analyse quantitative d’un ensemble de données textuelles tirées de la base europresse a montré que l’intégration morphosyntaxique de certains italianismes culinaires varie entre le français métropolitain et le français canadien. Notre hypothèse est que la manière dans laquelle ce dernier a intégré ces emprunts dans ses structures morphosyntaxiques (c.-à-d. les catégories linguistiques du genre et du nombre) – singulière par rapport au français hexagonal en ce qu’elle reflète une autre manière de conceptualiser et de catégoriser les mêmes objets – aurait été influencée par le contact avec l’anglo-américain.

This article is a contribution to research on the regional variation of French in the grammatical domain, as well as to the study of Italian words in French-speaking areas. Quantitative analysis of a textual dataset drawn from the europresse database has shown that the morphosyntactic integration of some culinary Italianisms varies between Metropolitan French and Canadian French. Our hypothesis is that the way in which the latter has integrated these borrowings into its morphosyntactic structures (i.e. the categories of gender and number), which is singular compared to Metropolitan French in that it reflects a different way of conceptualizing and categorizing the same objects, would have been influenced by contact with American English.

PLUDOC

PLUDOC est la plateforme unique et centralisée de gestion des bibliothèques physiques et numériques de Guinée administré par le CEDUST. Elle est la plus grande base de données de ressources documentaires pour les Étudiants, Enseignants chercheurs et Chercheurs de Guinée.

Adresse

627 919 101/664 919 101

25 boulevard du commerce
Kaloum, Conakry, Guinée

Réseaux sociaux

Powered by Netsen Group @ 2025