La pratique quotidienne des infirmières d'une direction de santé publique : l'exemple de l'unité maladies infectieuses à Montréal
Type de matériel :
81
RésuméLa santé de la population d’une ville dépend de multiples facteurs dont l’accès aux services de santé et services sociaux. La direction de santé publique (DSP) de Montréal fait partie de ces services. Plusieurs infirmières y œuvrent au sein d’une équipe multidisciplinaire. C’est par la description du travail accompli par l’Unité Maladies infectieuses et des vignettes d’histoires vécues dans le suivi des cas de syphilis, de tuberculose, d’hépatite A et de personnes mises en quarantaine suite à un cas de syndrome respiratoire sévère aigu (SRAS) que les auteures veulent illustrer le travail des infirmières de santé publique dans un milieu urbain. Les exemples sont précédés d’éléments démographiques et sociaux sur la ville de Montréal, qui influencent les problèmes de santé et la nature du travail des infirmières.
The health of urban populations depends on multiple factors, among them access to health and social services. The Montreal Public Health Department (PHD) is part of such services, where a number of nurses are working within a multidisciplinary team. It is through the description of the work accomplished by the team for infectious diseases control and prevention, and the vignettes of real life events related to the follow-up of syphilis, tuberculosis and hepatitis A cases, as well as quarantined individual exposed to SARS that the authors want to illustrate the work of the urban public health nurses. The examples are preceded by a description of the socio-demographic characteristics of the city of Montreal, that influence health problems, and therefore nurses’ work.
Réseaux sociaux