Le dispositif Dédyco : un soin métissé entre contes, cultures et dessins
Type de matériel :
TexteLangue : français Détails de publication : 2019.
Sujet(s) : Ressources en ligne : Abrégé : Le dispositif Dédyco est né d’un métissage de deux pratiques cliniques, le groupe conte pour les enfants et les consultations transculturelles pour les familles. Il s’agit d’accueillir des mères qui viennent d’ailleurs et leurs enfants nés ici, dans un groupe où des contes sont dits dans les deux langues. À partir de trois ateliers menés avec trois dyades mères-enfants, l’article retrace et analyse le chemin thérapeutique parcouru. Contenance groupale et nourrissage par les contes redonnent sens à la transmission, dessinent des liens entre les cultures d’ici et d’ailleurs, rassurent la capacité de ces mères à être des mères suffisamment bonnes et soutiennent le processus de métissage des enfants.Abrégé : The Dédyco setting arose from a blend of two clinical practices: group tales for children and transcultural consultations for families. The aim is to welcome mothers who come from elsewhere and their children born in this country in a group in which tales are told in both languages. Based on three workshops conducted with three mother/child dyads, the article retraces and analyses the therapeutic path travelled. Group containing and nourishment with telling tales gives meaning again to transmission, sketching out the links between the cultures of here and elsewhere; furthermore, it reassures these mothers that they have the capacity to be good enough mothers, and supports the process of the cultural blending of children.Abrégé : El dispositivo Dédyco nació de un mestizaje de dos prácticas clínicas, el grupo cuento para los niños y las consultaciones transculturales para las familias. Se trata de recibir a las madres que vienen de afuera y a sus hijos nacidos aquí en un grupo donde los cuentos se cuentan en dos lenguas. A partir de tres talleres llevados con tres díadas madre-hijos, el artículo traza y analiza el camino terapéutico recorrido. Contenencia grupal y estimulación por los cuentos dan sentido a la transmisión, dibujando vínculos entre las culturas de aquí y de afuera, tranquilizando a esas madres sobre su capacidad de ser buenas madres y sosteniendo el proceso de mestizaje de los niños.
90
Le dispositif Dédyco est né d’un métissage de deux pratiques cliniques, le groupe conte pour les enfants et les consultations transculturelles pour les familles. Il s’agit d’accueillir des mères qui viennent d’ailleurs et leurs enfants nés ici, dans un groupe où des contes sont dits dans les deux langues. À partir de trois ateliers menés avec trois dyades mères-enfants, l’article retrace et analyse le chemin thérapeutique parcouru. Contenance groupale et nourrissage par les contes redonnent sens à la transmission, dessinent des liens entre les cultures d’ici et d’ailleurs, rassurent la capacité de ces mères à être des mères suffisamment bonnes et soutiennent le processus de métissage des enfants.
The Dédyco setting arose from a blend of two clinical practices: group tales for children and transcultural consultations for families. The aim is to welcome mothers who come from elsewhere and their children born in this country in a group in which tales are told in both languages. Based on three workshops conducted with three mother/child dyads, the article retraces and analyses the therapeutic path travelled. Group containing and nourishment with telling tales gives meaning again to transmission, sketching out the links between the cultures of here and elsewhere; furthermore, it reassures these mothers that they have the capacity to be good enough mothers, and supports the process of the cultural blending of children.
El dispositivo Dédyco nació de un mestizaje de dos prácticas clínicas, el grupo cuento para los niños y las consultaciones transculturales para las familias. Se trata de recibir a las madres que vienen de afuera y a sus hijos nacidos aquí en un grupo donde los cuentos se cuentan en dos lenguas. A partir de tres talleres llevados con tres díadas madre-hijos, el artículo traza y analiza el camino terapéutico recorrido. Contenencia grupal y estimulación por los cuentos dan sentido a la transmisión, dibujando vínculos entre las culturas de aquí y de afuera, tranquilizando a esas madres sobre su capacidad de ser buenas madres y sosteniendo el proceso de mestizaje de los niños.




Réseaux sociaux