Image de Google Jackets
Vue normale Vue MARC vue ISBD

La médiation transculturelle

Par : Type de matériel : TexteTexteLangue : français Détails de publication : 2020. Sujet(s) : Ressources en ligne : Abrégé : Dans cet article, l’auteur présente les bases théoriques et techniques du dispositif de médiation transculturelle mis à disposition des équipes hospitalières. S’appuyant sur les pratiques narratives, sur l’anthropologie médicale et sur le complémentarisme en tant que méthode développée par Georges Devereux, ce dispositif permet dans des situations de blocage, de confronter les logiques des deux systèmes de pensée, ceux des soignants et ceux des patients. Cet échange implique la nécessaire articulation entre savoirs experts des médecins et savoirs profanes des patients. En croisant, sans les disqualifier, théorie scientifique et discours profanes sur la maladie, la médiation transculturelle a ouvert un chemin prometteur et contribue au fait que le patient devienne acteur dans la gestion de sa maladie chronique. Ce dispositif a été aujourd’hui adapté dans d’autres domaines professionnels comme ceux de l’école et de la protection de l’enfance.Abrégé : In this article, the author introduces the theoretical and technical foundations of the transcultural mediation approach as it is implemented with hospital teams.This approach is based on narrative-based practices, medical anthropology and the complementarist method developed by Georges Devereux. In situations of conflict, it allows the confrontation of two different mindsets : that of the healthcare professionals and that of the patients. This exchange relies on the mediator’s ability to coordinate professionals expert knowledge with patients’ lay knowledge. By enabling scientific theories and lay representations of illnesses to be confronted without disqualifying either in the process, transcultural mediation paves the way to a promising future and contributes to making patients active participants in the management of chronic illnesses.Abrégé : En este artículo, el autor presenta las bases teóricas y técnicas del dispositivo de mediación transcultural del que dispone el personal hospitalario. Basado en prácticas narrativas, en la antropología médica y en el complementarismo desarrollado por Georges Devereux, este dispositivo permite confrontar la lógica de los sistemas de pensamiento del personal y de los pacientes, en ciertas situaciones en las que las discordancias interfieren con la adecuada trayectoria de los tratamientos. Este intercambio implica la articulación necesaria entre el conocimiento experto de los médicos y el conocimiento secular de los pacientes. Al considerar concomitantemente, sin descalificar, la teoría científica y el discurso secular sobre la enfermedad, la mediación intercultural abre un camino prometedor y contribuye al empoderamiento del paciente en el manejo de su enfermedad crónica. Este dispositivo se ha ido adaptando a otros campos profesionales como la escuela y la protección infantil.
Tags de cette bibliothèque : Pas de tags pour ce titre. Connectez-vous pour ajouter des tags.
Evaluations
    Classement moyen : 0.0 (0 votes)
Nous n'avons pas d'exemplaire de ce document

24

Dans cet article, l’auteur présente les bases théoriques et techniques du dispositif de médiation transculturelle mis à disposition des équipes hospitalières. S’appuyant sur les pratiques narratives, sur l’anthropologie médicale et sur le complémentarisme en tant que méthode développée par Georges Devereux, ce dispositif permet dans des situations de blocage, de confronter les logiques des deux systèmes de pensée, ceux des soignants et ceux des patients. Cet échange implique la nécessaire articulation entre savoirs experts des médecins et savoirs profanes des patients. En croisant, sans les disqualifier, théorie scientifique et discours profanes sur la maladie, la médiation transculturelle a ouvert un chemin prometteur et contribue au fait que le patient devienne acteur dans la gestion de sa maladie chronique. Ce dispositif a été aujourd’hui adapté dans d’autres domaines professionnels comme ceux de l’école et de la protection de l’enfance.

In this article, the author introduces the theoretical and technical foundations of the transcultural mediation approach as it is implemented with hospital teams.This approach is based on narrative-based practices, medical anthropology and the complementarist method developed by Georges Devereux. In situations of conflict, it allows the confrontation of two different mindsets : that of the healthcare professionals and that of the patients. This exchange relies on the mediator’s ability to coordinate professionals expert knowledge with patients’ lay knowledge. By enabling scientific theories and lay representations of illnesses to be confronted without disqualifying either in the process, transcultural mediation paves the way to a promising future and contributes to making patients active participants in the management of chronic illnesses.

En este artículo, el autor presenta las bases teóricas y técnicas del dispositivo de mediación transcultural del que dispone el personal hospitalario. Basado en prácticas narrativas, en la antropología médica y en el complementarismo desarrollado por Georges Devereux, este dispositivo permite confrontar la lógica de los sistemas de pensamiento del personal y de los pacientes, en ciertas situaciones en las que las discordancias interfieren con la adecuada trayectoria de los tratamientos. Este intercambio implica la articulación necesaria entre el conocimiento experto de los médicos y el conocimiento secular de los pacientes. Al considerar concomitantemente, sin descalificar, la teoría científica y el discurso secular sobre la enfermedad, la mediación intercultural abre un camino prometedor y contribuye al empoderamiento del paciente en el manejo de su enfermedad crónica. Este dispositivo se ha ido adaptando a otros campos profesionales como la escuela y la protección infantil.

PLUDOC

PLUDOC est la plateforme unique et centralisée de gestion des bibliothèques physiques et numériques de Guinée administré par le CEDUST. Elle est la plus grande base de données de ressources documentaires pour les Étudiants, Enseignants chercheurs et Chercheurs de Guinée.

Adresse

627 919 101/664 919 101

25 boulevard du commerce
Kaloum, Conakry, Guinée

Réseaux sociaux

Powered by Netsen Group @ 2025