Image de Google Jackets
Vue normale Vue MARC vue ISBD

Langues coupées : À l’écoute des silences dans le champ clinique de la violence politique

Par : Type de matériel : TexteTexteLangue : français Détails de publication : 2025. Sujet(s) : Ressources en ligne : Abrégé : This article explores traumatic silences in the literature of testimony and in the clinic with persons who survived political violence. The author examines key factors contributing to impede survivors’ capacity of language use (mother tongue and language of country of exile) in the aftermath of trauma, undermining their ability to provide credible testimony of their life histories, a sine qua non condition for their access to refugee status in France. The conjunction of ruptures in family and intimate relations, of survivors’ ongoing traumatic startle response, and of certain perverse aspects of the asylum procedure can cause a “cutting of tongues”, signified by prolonged silences or even symptomatic mutism. The author concludes with an excerpt of her analytic work with a former child soldier deprived of his mother tongue with whom she succeeds in working through the wall of silences by way of the transference relation, allowing him to reconnect with his dead parents and to engage in a live love relation.Abrégé : Cet article explore les silences traumatiques dans la littérature de la clinique dédiée aux personnes victimes de violences politiques. L’auteure examine des facteurs-clés qui, dans l’après-coup traumatique, empêchent les survivants d’utiliser langues (maternelle et du pays d’exil) et paroles pour se constituer témoins crédibles de leur histoire de vie, condition sine qua non pour devenir réfugié statutaire en France. La conjonction de la rupture de liens familiaux, de la sidération associée aux traumatismes et de certains aspects pervers de la procédure d’asile peut entraîner l’effet de « coupure de langues » signifié par des silences prolongés, voire des mutismes symptomatiques. L’auteure conclut par un extrait de son travail analytique avec un ex-enfant soldat dépourvu de langue maternelle. Elle a pu mettre au travail et finalement franchir le mur des silences dans un lien transférentiel qui permet au patient de se relier à ses parents disparus et de s’engager dans une relation amoureuse.
Tags de cette bibliothèque : Pas de tags pour ce titre. Connectez-vous pour ajouter des tags.
Evaluations
    Classement moyen : 0.0 (0 votes)
Nous n'avons pas d'exemplaire de ce document

32

This article explores traumatic silences in the literature of testimony and in the clinic with persons who survived political violence. The author examines key factors contributing to impede survivors’ capacity of language use (mother tongue and language of country of exile) in the aftermath of trauma, undermining their ability to provide credible testimony of their life histories, a sine qua non condition for their access to refugee status in France. The conjunction of ruptures in family and intimate relations, of survivors’ ongoing traumatic startle response, and of certain perverse aspects of the asylum procedure can cause a “cutting of tongues”, signified by prolonged silences or even symptomatic mutism. The author concludes with an excerpt of her analytic work with a former child soldier deprived of his mother tongue with whom she succeeds in working through the wall of silences by way of the transference relation, allowing him to reconnect with his dead parents and to engage in a live love relation.

Cet article explore les silences traumatiques dans la littérature de la clinique dédiée aux personnes victimes de violences politiques. L’auteure examine des facteurs-clés qui, dans l’après-coup traumatique, empêchent les survivants d’utiliser langues (maternelle et du pays d’exil) et paroles pour se constituer témoins crédibles de leur histoire de vie, condition sine qua non pour devenir réfugié statutaire en France. La conjonction de la rupture de liens familiaux, de la sidération associée aux traumatismes et de certains aspects pervers de la procédure d’asile peut entraîner l’effet de « coupure de langues » signifié par des silences prolongés, voire des mutismes symptomatiques. L’auteure conclut par un extrait de son travail analytique avec un ex-enfant soldat dépourvu de langue maternelle. Elle a pu mettre au travail et finalement franchir le mur des silences dans un lien transférentiel qui permet au patient de se relier à ses parents disparus et de s’engager dans une relation amoureuse.

PLUDOC

PLUDOC est la plateforme unique et centralisée de gestion des bibliothèques physiques et numériques de Guinée administré par le CEDUST. Elle est la plus grande base de données de ressources documentaires pour les Étudiants, Enseignants chercheurs et Chercheurs de Guinée.

Adresse

627 919 101/664 919 101

25 boulevard du commerce
Kaloum, Conakry, Guinée

Réseaux sociaux

Powered by Netsen Group @ 2025