Image de Google Jackets
Vue normale Vue MARC vue ISBD

La transmission aux confins du tragique

Par : Type de matériel : TexteTexteLangue : français Détails de publication : 2014. Sujet(s) : Ressources en ligne : Abrégé : L’auteur envisage le problème d’une transmission essentielle à l’humain, mais qui peut être aliénante : dans la violence de sa part effractive, comme dans la compulsion de répétition et la confusion des temps qu’elle peut entraîner, la transmission n’est-elle pas tragique ? N’aurait-elle pas force de destin ? Certes, le processus analytique se joue aux confins du tragique, mais il permet de transformer la transmission subie en destinée et d’éviter que ce legs inconscient ne fasse destin. Un cas clinique, un roman et un film sont étudiés dans cette perspective.Abrégé : Transmission on the border of tragedyThe author considers the problem of transmission, which is essential to the human being but can be alienating: in the violence of its effractive aspect, as in the repetition compulsion and the temporal confusion that can ensue, is transmission not tragic? Does it not seem to have the force of fate? The analytic process certainly occurs on the border of tragedy, but it allows the transmission undergone to be transformed into destiny and this unconscious legacy to be prevented from becoming a destiny. A clinical case, a novel and a film are studied from this perspective.Abrégé : La autora considera el problema de una transmisión esencial del ser humano, pero que puede ser alienante : con el peso de la violencia que irrumpe, como en la compulsión a la repetición y en la confusión de los tiempos que puede acarrear ¿La transmisión no es acaso trágica? Está claro que el proceso analítico se juega en los confines de lo trágico, pero permite transformar la transmisión padecida como destinada y evitar que el legado inconsciente no se vuelva destino. Un caso clínico, una novela, una película son estudiados desde la misma perspectiva.Abrégé : Die Autorin betrachtet die Problematik einer essentiell menschlichen, aber möglicherweise entfremdenden Transmission: Ist die Weitergabe nicht tragisch in ihrer invasiven Heftigkeit wie im Wiederholungszwang und in der Verwechslung der Zeiten, die sie mit sich bringen kann? Hätte sie nicht Schicksalskraft? Sicherlich spielt sich der analytische Prozess im Grenzbereich des Tragischen ab, aber er ermöglicht es, die als Schicksal erfahrene Transmission umzuwandeln und zu vermeiden, dass dieses unbewusste Vermächtnis zum Schicksal wird. Ein klinischer Fall, ein Roman, ein Film werden unter diesem Gesichtspunkt untersucht.Abrégé : L’autrice considera il problema di una trasmissione essenziale all’umano, ma che puo’essere alienante : nella violenza della sua parte effrattiva, come nella coazione a ripetere e la confusione dei tempi che puo’comportare, la trasmissione non è forse tragica? Non ha forse la forza del destino? Certo il processo analitico si gioca ai confini del tragico ma permette di trasformare la trasmissione subita in destino ed evitare che questa eredità inconscia non diventi destino. Un caso clinico, un romanzo, un film vengono studiati in questa prospettiva.
Tags de cette bibliothèque : Pas de tags pour ce titre. Connectez-vous pour ajouter des tags.
Evaluations
    Classement moyen : 0.0 (0 votes)
Nous n'avons pas d'exemplaire de ce document

97

L’auteur envisage le problème d’une transmission essentielle à l’humain, mais qui peut être aliénante : dans la violence de sa part effractive, comme dans la compulsion de répétition et la confusion des temps qu’elle peut entraîner, la transmission n’est-elle pas tragique ? N’aurait-elle pas force de destin ? Certes, le processus analytique se joue aux confins du tragique, mais il permet de transformer la transmission subie en destinée et d’éviter que ce legs inconscient ne fasse destin. Un cas clinique, un roman et un film sont étudiés dans cette perspective.

Transmission on the border of tragedyThe author considers the problem of transmission, which is essential to the human being but can be alienating: in the violence of its effractive aspect, as in the repetition compulsion and the temporal confusion that can ensue, is transmission not tragic? Does it not seem to have the force of fate? The analytic process certainly occurs on the border of tragedy, but it allows the transmission undergone to be transformed into destiny and this unconscious legacy to be prevented from becoming a destiny. A clinical case, a novel and a film are studied from this perspective.

La autora considera el problema de una transmisión esencial del ser humano, pero que puede ser alienante : con el peso de la violencia que irrumpe, como en la compulsión a la repetición y en la confusión de los tiempos que puede acarrear ¿La transmisión no es acaso trágica? Está claro que el proceso analítico se juega en los confines de lo trágico, pero permite transformar la transmisión padecida como destinada y evitar que el legado inconsciente no se vuelva destino. Un caso clínico, una novela, una película son estudiados desde la misma perspectiva.

Die Autorin betrachtet die Problematik einer essentiell menschlichen, aber möglicherweise entfremdenden Transmission: Ist die Weitergabe nicht tragisch in ihrer invasiven Heftigkeit wie im Wiederholungszwang und in der Verwechslung der Zeiten, die sie mit sich bringen kann? Hätte sie nicht Schicksalskraft? Sicherlich spielt sich der analytische Prozess im Grenzbereich des Tragischen ab, aber er ermöglicht es, die als Schicksal erfahrene Transmission umzuwandeln und zu vermeiden, dass dieses unbewusste Vermächtnis zum Schicksal wird. Ein klinischer Fall, ein Roman, ein Film werden unter diesem Gesichtspunkt untersucht.

L’autrice considera il problema di una trasmissione essenziale all’umano, ma che puo’essere alienante : nella violenza della sua parte effrattiva, come nella coazione a ripetere e la confusione dei tempi che puo’comportare, la trasmissione non è forse tragica? Non ha forse la forza del destino? Certo il processo analitico si gioca ai confini del tragico ma permette di trasformare la trasmissione subita in destino ed evitare che questa eredità inconscia non diventi destino. Un caso clinico, un romanzo, un film vengono studiati in questa prospettiva.

PLUDOC

PLUDOC est la plateforme unique et centralisée de gestion des bibliothèques physiques et numériques de Guinée administré par le CEDUST. Elle est la plus grande base de données de ressources documentaires pour les Étudiants, Enseignants chercheurs et Chercheurs de Guinée.

Adresse

627 919 101/664 919 101

25 boulevard du commerce
Kaloum, Conakry, Guinée

Réseaux sociaux

Powered by Netsen Group @ 2025