Image de Google Jackets
Vue normale Vue MARC vue ISBD

Ampère et ses promenades dans Rome

Par : Type de matériel : TexteTexteLangue : français Détails de publication : 2018. Ressources en ligne : Abrégé : Jean-Jacques Ampère a fondé, avec Claude Fauriel et Frédéric Ozanam, la littérature comparée en France. Mais son nom manquait dans un précédent numéro de la RLC (295, juillet-septembre 2000) qui invitait à « Relire les comparatistes français ». Tous les trois ont eu un lien vivant avec l’Italie, tout particulièrement Ampère. Ce dernier a consacré trois gros ouvrages à Rome, son histoire, sa culture : La Grèce, Rome et Dante (1859), L’Histoire romaine à Rome (inachevé) , et L’Empire romain à Rome (posthume). Sainte-Beuve expliquait, dans les portraits consacrés à Ampère, qu’il a fondé le genre du tableau culturel. Ce qui signifie qu’il existe une façon médiane d’écrire l’étranger, façon qui évite le pittoresque (celle de Goethe), le catalogue (à la manière de Grigorovius), autant que le propos méditatif (comme ont fait Montesquieu ou C. J. Burckhardt). Ampère évite de décrire Rome pour mieux l’écrire. Il a d’ailleurs appelé « Portraits de Rome » le chapitre qu’il lui consacre dès son premier ouvrage. C’est assez dire qu’Ampère donne un autre contenu aux genres touristiques, historiques, archéologiques. Il en fait une synthèse, sur un ton toujours très allant qui est comme celui d’une excursion à travers les lieux, les livres et les hommes. Évoquer Ampère et ses « promenades » conduit directement au musée des racines culturelles européennes, ce qui est l’essence même de la littérature comparée telle que l’ont conçue ses fondateurs français.Abrégé : J.-J. Ampère, with Claude Fauriel and Frédéric Ozanam, was the founder of comparative literature in France. But his name was omitted in a past issue of the RLC (295, juillet-septembre 2000) which induced the readers to “Relire les Comparatistes français [rediscover the French comparatists]”. The three of them had a living relationship to Italy, Ampère more particularly. The latter devoted three bulky books to Rome, its history and culture: La Grèce, Rome et Dante [Greece, Rome and Dante] (1859); L’Histoire romaine à Rome [Roman History in Rome, (unended) and L’Empire romain à Rome [The Roman Empire in Rome] (posthumous). Sainte-Beuve explained, in his portraits devoted to Ampère, that he had founded the genre of the cultural survey. Which means that there was an intermediate way of writing upon foreign countries which avoids the picturesque (Goethe’s way), the catalogue ( à la Grigorovius) as well as meditative considerations (as did Montesquieu or C.J. Burckhardt). Ampère avoided depicting Rome to write it better. He called “Portraits of Rome” the chapter he devoted to this city in his first book. This is ample evidence that Ampère gave a new substance to the genres, whether touristic, historical or archaelogical. He merges them, in his usual, alert style which looks like a trip among the places, books and men. Evoking Ampère and his “promenades” takes us directly to the museum of European cultural roots, which is the very essence of comparative literature as its French founders had conceived it.
Tags de cette bibliothèque : Pas de tags pour ce titre. Connectez-vous pour ajouter des tags.
Evaluations
    Classement moyen : 0.0 (0 votes)
Nous n'avons pas d'exemplaire de ce document

68

Jean-Jacques Ampère a fondé, avec Claude Fauriel et Frédéric Ozanam, la littérature comparée en France. Mais son nom manquait dans un précédent numéro de la RLC (295, juillet-septembre 2000) qui invitait à « Relire les comparatistes français ». Tous les trois ont eu un lien vivant avec l’Italie, tout particulièrement Ampère. Ce dernier a consacré trois gros ouvrages à Rome, son histoire, sa culture : La Grèce, Rome et Dante (1859), L’Histoire romaine à Rome (inachevé) , et L’Empire romain à Rome (posthume). Sainte-Beuve expliquait, dans les portraits consacrés à Ampère, qu’il a fondé le genre du tableau culturel. Ce qui signifie qu’il existe une façon médiane d’écrire l’étranger, façon qui évite le pittoresque (celle de Goethe), le catalogue (à la manière de Grigorovius), autant que le propos méditatif (comme ont fait Montesquieu ou C. J. Burckhardt). Ampère évite de décrire Rome pour mieux l’écrire. Il a d’ailleurs appelé « Portraits de Rome » le chapitre qu’il lui consacre dès son premier ouvrage. C’est assez dire qu’Ampère donne un autre contenu aux genres touristiques, historiques, archéologiques. Il en fait une synthèse, sur un ton toujours très allant qui est comme celui d’une excursion à travers les lieux, les livres et les hommes. Évoquer Ampère et ses « promenades » conduit directement au musée des racines culturelles européennes, ce qui est l’essence même de la littérature comparée telle que l’ont conçue ses fondateurs français.

J.-J. Ampère, with Claude Fauriel and Frédéric Ozanam, was the founder of comparative literature in France. But his name was omitted in a past issue of the RLC (295, juillet-septembre 2000) which induced the readers to “Relire les Comparatistes français [rediscover the French comparatists]”. The three of them had a living relationship to Italy, Ampère more particularly. The latter devoted three bulky books to Rome, its history and culture: La Grèce, Rome et Dante [Greece, Rome and Dante] (1859); L’Histoire romaine à Rome [Roman History in Rome, (unended) and L’Empire romain à Rome [The Roman Empire in Rome] (posthumous). Sainte-Beuve explained, in his portraits devoted to Ampère, that he had founded the genre of the cultural survey. Which means that there was an intermediate way of writing upon foreign countries which avoids the picturesque (Goethe’s way), the catalogue ( à la Grigorovius) as well as meditative considerations (as did Montesquieu or C.J. Burckhardt). Ampère avoided depicting Rome to write it better. He called “Portraits of Rome” the chapter he devoted to this city in his first book. This is ample evidence that Ampère gave a new substance to the genres, whether touristic, historical or archaelogical. He merges them, in his usual, alert style which looks like a trip among the places, books and men. Evoking Ampère and his “promenades” takes us directly to the museum of European cultural roots, which is the very essence of comparative literature as its French founders had conceived it.

PLUDOC

PLUDOC est la plateforme unique et centralisée de gestion des bibliothèques physiques et numériques de Guinée administré par le CEDUST. Elle est la plus grande base de données de ressources documentaires pour les Étudiants, Enseignants chercheurs et Chercheurs de Guinée.

Adresse

627 919 101/664 919 101

25 boulevard du commerce
Kaloum, Conakry, Guinée

Réseaux sociaux

Powered by Netsen Group @ 2025