000 02046cam a2200181 4500500
005 20250125173804.0
041 _afre
042 _adc
100 1 0 _aMorawiec, Arkadiusz
_eauthor
700 1 0 _a Włodarczyk, Hélène
_eauthor
245 0 0 _aLa réception du Passage de la Mer Rouge par la critique littéraire
260 _c2019.
500 _a9
520 _aCet article est consacré à la réception de Przejście przez Morze Czerwone [Le Passage de la Mer Rouge], roman considéré comme l’une des plus remarquables réussites littéraires de Zofia Romanowicz. Ce qui témoigne de l’importance de cette œuvre, ce ne sont pas seulement les deux éditions polonaises presque simultanées, en émigration (1960) et en Pologne (1961), mais aussi les traductions en plusieurs langues (français, anglais, allemand, hébreu) ainsi que l’accueil élogieux de la critique à la fois polonaise et étrangère. Cette œuvre analysée d’abord dans le contexte de la littérature concentrationnaire, de la prose psychologique, du nouveau roman et de l’existentiatlisme, suscite de nos jours une re-lecture par le prisme de catégories telles que l’expérience traumatisante, le corps ou le genre.
520 _aPrzejście przez Morze Czerwone [Passage Through the Red Sea] is considered one of Zofia Romanowicz’ most outstanding literary successes. This novel’s importance is demonstrated by its two almost simultaneous Polish editions, (in 1960 by the emigre press and in 1961 in Poland), by several translations into French, English, German, and Hebrew, and by the laudatory reception of the work by Polish and foreign critics. First analyzed within the context of camp literature, psychological prose, nouveau roman, and Existentialism, this novel is revisited today through the lens of trauma, body, or genre.
786 0 _nRevue de littérature comparée | 370 | 2 | 2019-08-28 | p. 167-181 | 0035-1466
856 4 1 _uhttps://shs.cairn.info/revue-de-litterature-comparee-2019-2-page-167?lang=fr&redirect-ssocas=7080
999 _c1035744
_d1035744