000 | 01151cam a2200133 4500500 | ||
---|---|---|---|
005 | 20250720044404.0 | ||
041 | _afre | ||
042 | _adc | ||
100 | 1 | 0 |
_aNasr Adel, Ben _eauthor |
245 | 0 | 0 | _aTraduire le discours juridique jalons d’un processus |
260 |
_bCentre de publication universitaire,
_c2017. |
||
520 | _aComprendre l’énoncé normatif : le droit : des normes et des formes : sens et quintessence du droit – la parole codifiée : usage et dosage – le discours juridique : approches pour l’analyse du discours juridique – une typologie des discours à l’oeuvre – traduire l’énoncé juridique : problématiques inhérentes à la traduction du droit : exigences judiciaires et méthodologies traductologiques : dilemme ou double impératif – l’équivalence comme souci traductif - approche pour une immunité méthodologique : l’équivalence fonctionnelle comme stratégie en traduction juridique – le droit comparé comme vecteur inhérent au processus traductif. | ||
856 | 4 | 1 | _uhttps://shs.cairn.info/traduire-le-discours-juridique-jalons-dun-processus--9789973379092?lang=fr&redirect-ssocas=7080 |
999 |
_c1390157 _d1390157 |