000 02068cam a2200253 4500500
005 20251228074320.0
041 _afre
042 _adc
100 1 0 _aMouvet, Bernadette
_eauthor
700 1 0 _aHugon, Marie-Anne
_eauthor
245 0 0 _aTravailler ensemble dans la ville : questions de méthode
260 _c2011.
500 _a24
520 _aLa sociologie de la traduction est une approche pertinente pour la conduite, la régulation et l’analyse de projets éducatifs associant à l’échelle d’un territoire des acteurs relevant de diverses instances. Ses propositions ont été mises en œuvre en Belgique, notamment dans la ville de Liège et ses environs. Après un rappel succinct des principes élémentaires de la sociologie de la traduction, on attire l’attention sur les principales leçons tirées de l’analyse de trois exemples de projets éducatifs territoriaux. On pourra en tirer des propositions opérationnelles pour des acteurs animant des projets visant à faire de la ville un espace éducatif partagé.
520 _aThe Sociology of Translation is a relevant frame work for the development, the regulation and the analysis of territorial educational projects based on partnership between various actors in and out of schools. It has been implemented in Belgium, mainly in the town of Liège and the area around. After a short presentation of the basic principles of this approach, the authors draw the attention to the main conclusions driven from the analysis of three territorial educational projects. Operational proposals can be inferred which might interest actors working on urban projects aiming at making the city a shared educational space.
690 _apartenariat
690 _aréseau
690 _asociologie de la traduction
690 _anetwork theory
690 _apartnership
690 _asociology of translation
786 0 _nSpécificités | 3 | 1 | 2011-02-01 | p. 129-138 | 2256-7186
856 4 1 _uhttps://shs.cairn.info/revue-specificites-2010-1-page-129?lang=fr&redirect-ssocas=7080
999 _c1597533
_d1597533