| 000 | 01129cam a2200169 4500500 | ||
|---|---|---|---|
| 005 | 20251228082522.0 | ||
| 041 | _afre | ||
| 042 | _adc | ||
| 100 | 1 | 0 |
_aBattaglia, Anna _eauthor |
| 700 | 1 | 0 |
_aGardes Tamine, Joëlle _eauthor |
| 245 | 0 | 0 | _aLa traduction en italien de « Une martyre » de Léon Bloy Synonymie, citation : du lexique à l’intertexte |
| 260 | _c2015. | ||
| 500 | _a59 | ||
| 520 | _aOn se propose dans cet article d’aborder la question de la synonymie sous un angle particulier, celui de la traduction, considérée comme une forme de citation. Ceci implique l’examen de la pluralité de voix qui peuvent se faire entendre dans un texte, en particulier quand elles appartiennent au narrateur et à des personnages très individualisés mais aussi relèvent de l’intertextualité. Ces questions sont examinées à propos de la traduction en italien de la nouvelle de Léon Bloy « Une martyre ». | ||
| 786 | 0 | _nÉla. Études de linguistique appliquée | 178 | 2 | 2015-07-07 | p. 165-176 | 0071-190X | |
| 856 | 4 | 1 | _uhttps://shs.cairn.info/revue-ela-2015-2-page-165?lang=fr&redirect-ssocas=7080 |
| 999 |
_c1599432 _d1599432 |
||