000 02133cam a2200277 4500500
005 20260111145744.0
041 _afre
042 _adc
100 1 0 _aGranger, Christophe
_eauthor
245 0 0 _a(Im)pressions atmosphériques
260 _c2004.
500 _a50
520 _aRésuméEntre 1890 et 1980 s’invente une culture météorologique des vacances, se caractérisant par l’ensoleillement. Le goût pour le « beau fixe », induisant un bouleversement de la cartographie vacancière, rend l’individu dépendant de la météo. Les compagnies d’assurances en viennent à assurer des vacances sans pluie, mais des destinations vers des climats plus océaniques commencent aussi à être valorisées. C’est une généalogie de la perception de l’été qui nous est ici proposée.
520 _aA meteorological culture of holiday in the sun develops between 1890 and 1980. The liking for set fair weather induces a change in the holiday map that makes the individual dependent on weather forecast. Insurance companies go so far as to insure holidays without rain, but destinations to countries with more oceanic climate begin to be praised, too. A history of summer perception is proposed here.
520 _aZusammenfassungZwischen 1890 und 1980 entwickelt sich eine meteorologische Kultur der Ferien in der Sonne. Die Vorliebe für « auf Schön stehendes » Wetter hat eine Änderung der Ferienlandkarte verursacht und die Leuten von dem Wettervorhersage abhängig gemacht. Die Versicherungsgesellschaften gehen so weit Ferien ohne Regen zu versichern, aber Urlaubsorte mit mehr ozeanischem Klima beginnen auch gepreist zu werden. Eine Geschichte der Sommervorstellung wird hier gegeben.
690 _abeau temps
690 _amétéorologie
690 _asaisons
690 _avacances
690 _afine weather
690 _aholydays
690 _aseasons
690 _aweather forecast
786 0 _nEthnologie française | 34 | 1 | 2004-03-01 | p. 123-128 | 0046-2616
856 4 1 _uhttps://shs.cairn.info/revue-ethnologie-francaise-2004-1-page-123?lang=fr&redirect-ssocas=7080
999 _c1636381
_d1636381