| 000 | 01519cam a2200289 4500500 | ||
|---|---|---|---|
| 005 | 20260208005033.0 | ||
| 041 | _afre | ||
| 042 | _adc | ||
| 100 | 1 | 0 |
_aBouillot, Françoise _eauthor |
| 245 | 0 | 0 | _aTheory et bricolage : confessions d'une traductrice |
| 260 | _c2011. | ||
| 500 | _a69 | ||
| 520 | _aRésumé La traduction en français des textes de la French theory pose aux traducteurs des problèmes très spécifiques, tant du point de vue de la langue pure – les textes originaux étant en français – que du point de vue des concepts, développés essentiellement dans un cadre universitaire. Petit état des lieux à partir d’exemples pratiques. | ||
| 520 | _aThe translation into French of the “French theory” raises specific problems. These problems are linguistic, given that the texts are all written in French, but also conceptual, since the texts are produced in an academic context. The essay presents a brief inventory with examples. | ||
| 690 | _aFrench theory | ||
| 690 | _aGayatri C. Spivak | ||
| 690 | _asciences humaines | ||
| 690 | _atraduction | ||
| 690 | _avocabulaire de la théorie | ||
| 690 | _aFrench Theory | ||
| 690 | _aGayatri C. Spivak | ||
| 690 | _ahuman sciences | ||
| 690 | _atranslation | ||
| 690 | _avocalulary of theory | ||
| 786 | 0 | _nRevue française d’études américaines | 126 | 4 | 2011-04-15 | p. 82-91 | 0397-7870 | |
| 856 | 4 | 1 | _uhttps://shs.cairn.info/revue-francaise-d-etudes-americaines-2010-4-page-82?lang=fr&redirect-ssocas=7080 |
| 999 |
_c1650283 _d1650283 |
||