000 01519cam a2200289 4500500
005 20260208005033.0
041 _afre
042 _adc
100 1 0 _aBouillot, Françoise
_eauthor
245 0 0 _aTheory et bricolage : confessions d'une traductrice
260 _c2011.
500 _a69
520 _aRésumé La traduction en français des textes de la French theory pose aux traducteurs des problèmes très spécifiques, tant du point de vue de la langue pure – les textes originaux étant en français – que du point de vue des concepts, développés essentiellement dans un cadre universitaire. Petit état des lieux à partir d’exemples pratiques.
520 _aThe translation into French of the “French theory” raises specific problems. These problems are linguistic, given that the texts are all written in French, but also conceptual, since the texts are produced in an academic context. The essay presents a brief inventory with examples.
690 _aFrench theory
690 _aGayatri C. Spivak
690 _asciences humaines
690 _atraduction
690 _avocabulaire de la théorie
690 _aFrench Theory
690 _aGayatri C. Spivak
690 _ahuman sciences
690 _atranslation
690 _avocalulary of theory
786 0 _nRevue française d’études américaines | 126 | 4 | 2011-04-15 | p. 82-91 | 0397-7870
856 4 1 _uhttps://shs.cairn.info/revue-francaise-d-etudes-americaines-2010-4-page-82?lang=fr&redirect-ssocas=7080
999 _c1650283
_d1650283