000 | 01585cam a2200277zu 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 88847925 | ||
003 | FRCYB88847925 | ||
005 | 20250107120225.0 | ||
006 | m o d | ||
007 | cr un | ||
008 | 250107s2014 fr | o|||||0|0|||eng d | ||
020 | _a9783653044324 | ||
035 | _aFRCYB88847925 | ||
040 |
_aFR-PaCSA _ben _c _erda |
||
100 | 1 | _aIonescu, Arleen | |
245 | 0 | 1 |
_aRomanian Joyce _bFrom Hostility to Hospitality _c['Ionescu, Arleen'] |
264 | 1 |
_bPeter Lang _c2014 |
|
300 | _a p. | ||
336 |
_btxt _2rdacontent |
||
337 |
_bc _2rdamdedia |
||
338 |
_bc _2rdacarrier |
||
650 | 0 | _a | |
700 | 0 | _aIonescu, Arleen | |
856 | 4 | 0 |
_2Cyberlibris _uhttps://international.scholarvox.com/netsen/book/88847925 _qtext/html _a |
520 | _aThis study makes Romania’s largely unknown Joycean heritage visible to an international readership. Reviewing Joyce’s critical reception and translations, as well as the writer’s influence on Romanian prose, it brings Derrida’s notion of «hostipitality» to comparative literary and translation studies in order to theorize the impact of politics and ideology on fiction. After an original survey of the links between Romanian modernism/postmodernism and Western literature, it focuses on alternate trends of hostility and hospitality towards Joyce, especially his techniques and style. It examines how translations dealt with themes prone to communist censorship (politics, sexuality, religion, food), before discussing Joyce’s impact on Romanian writers such as Eliade, Biberi, Balaita and Otoiu. | ||
999 |
_c22116 _d22116 |