000 01089cam a2200157 4500500
005 20250112082410.0
041 _afre
042 _adc
100 1 0 _aSierra Soriano, Ascensión
_eauthor
245 0 0 _aInterjections issues d'un verbe de mouvement : étude comparée français-espagnol
260 _c2006.
500 _a77
520 _aIn this paper, we analyse and compare the interjections proceeding from movement verbs in imperative: « allez, allons » in French and « anda, venga, vamos, vaya » in Spanish. The aim is to show the use and the process of grammaticalisation of these interjections in both languages. We also demonstrate that they aren’t simple discursive particles within lexical meaning seeing that it’s their polysemy that creates most of the problems in translation. The contrastive analyse brings supplementary data to a study which would be undoubtedly unfinished if it would be done in only one language.
786 0 _nLangages | 161 | 1 | 2006-03-01 | p. 73-90 | 0458-726X
856 4 1 _uhttps://shs.cairn.info/revue-langages-2006-1-page-73?lang=fr
999 _c272999
_d272999