000 01356cam a2200121 4500500
005 20250117205536.0
041 _afre
042 _adc
245 0 0 _aL’œil et l’oreille : Des langues aux languages dans le théâtre algérien
260 _bChihab Éditions,
_c2023.
520 _aQuelles langues pratique-t-on sur scène et comment ? L’expression théâtrale se limite-t-elle aux langues ? Avec ce quatrième ouvrage qu’il consacre au théâtre algérien, Mohammed Kali fait le point sur l’évolution de cet art au miroir de la réalité changeante du pays et pose un nouveau jalon dans ses recherches sur son évolution, son esthétique et ses thématiques. Il y aborde la question des langues en usage en Algérie (fus’ha, darja, tamazight, français…) et de leur rapport au théâtre. Il montre qu’elles n’y sont qu’un élément du spectacle aux côtés des moyens esthétiques et techniques mis en œuvre dans la traduction scénique d’un texte dramatique. Ainsi, à partir des années 90, le théâtre algérien a commencé à s’éloigner de ses tendances langagières et volontiers déclamatives et à se rapprocher des standards contemporains qui englobent la langue dans un dispositif créatif global.
856 4 1 _uhttps://shs.cairn.info/l-oeil-et-l-oreille--9789947395073?lang=fr&redirect-ssocas=7080
999 _c287072
_d287072