000 | 01447cam a2200277zu 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 88818365 | ||
003 | FRCYB88818365 | ||
005 | 20250107134811.0 | ||
006 | m o d | ||
007 | cr un | ||
008 | 250107s2007 fr | o|||||0|0|||fre d | ||
020 | _a9782705666132 | ||
035 | _aFRCYB88818365 | ||
040 |
_aFR-PaCSA _bfr _c _erda |
||
100 | 1 | _aRisset, Jacqueline | |
245 | 0 | 1 |
_aTraduction et mémoire poétique _bDante, Scève, Rimbaud, Proust _c['Risset, Jacqueline'] |
264 | 1 |
_bEditions Hermann _c2007 |
|
300 | _a p. | ||
336 |
_btxt _2rdacontent |
||
337 |
_bc _2rdamdedia |
||
338 |
_bc _2rdacarrier |
||
650 | 0 | _a | |
700 | 0 | _aRisset, Jacqueline | |
856 | 4 | 0 |
_2Cyberlibris _uhttps://international.scholarvox.com/netsen/book/88818365 _qtext/html _a |
520 | _aQu’est-ce que la poésie ? Les notions de traduction et de mémoire poétique aident à répondre à cette question classique. Surtout si l’on entend par traduction un élément non marginal de l’écriture poétique, c’est-à-dire une pression forte du poème étranger, capable de susciter le geste d’écriture ; et par mémoire poétique non pas une archive inerte, mais une chambre de résonance active, un laboratoire de l’invention. Dans ce très bel essai littéraire, Jacqueline Risset cherche à cerner l'essence de la poésie, en proposant des lectures sensiblement originales de quatre grands poètes et écrivains. | ||
999 |
_c30755 _d30755 |