000 | 01603cam a2200301zu 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 88863023 | ||
003 | FRCYB88863023 | ||
005 | 20250107153208.0 | ||
006 | m o d | ||
007 | cr un | ||
008 | 250107s2017 fr | o|||||0|0|||fre d | ||
020 | _a9782895185451 | ||
035 | _aFRCYB88863023 | ||
040 |
_aFR-PaCSA _bfr _c _erda |
||
100 | 1 | _aLadouceur, Louise | |
245 | 0 | 1 |
_aMichel Tremblay, traducteur et adaptateur _bUne étude en trois temps _c['Ladouceur, Louise', 'Rao, Sathya', 'Bergeron, Serge'] |
264 | 1 |
_bGroupe Nota Bene _c2017 |
|
300 | _a p. | ||
336 |
_btxt _2rdacontent |
||
337 |
_bc _2rdamdedia |
||
338 |
_bc _2rdacarrier |
||
650 | 0 | _a | |
700 | 0 | _aLadouceur, Louise | |
700 | 0 | _aRao, Sathya | |
700 | 0 | _aBergeron, Serge | |
856 | 4 | 0 |
_2Cyberlibris _uhttps://international.scholarvox.com/netsen/book/88863023 _qtext/html _a |
520 | _aDramaturge et romancier québécois de renom, Michel Tremblay est aussi un traducteur chevronné. Depuis 1969, il a traduit et adapté plus de quarante pièces de théâtre d’origine et de style très variés. Bien que méconnu, ce corpus occupe une place considérable dans son œuvre. Pratiquée en parallèle de son parcours d’écrivain, la traduction s’inscrit de plain-pied dans son activité créatrice et la prolonge à bien des égards. Couvrant près de cinq décennies, le corpus étudié ici permet de suivre dans une perspective à la fois biographique et historique le cheminement de Tremblay, auteur et traducteur œuvrant dans un contexte socioculturel en constante évolution. | ||
999 |
_c39048 _d39048 |