000 01629cam a2200217 4500500
005 20250119093220.0
041 _afre
042 _adc
100 1 0 _aBalibar, Étienne
_eauthor
245 0 0 _aThe Instance of the Letter and the Last Instance
260 _c2016.
500 _a87
520 _aIn the 1960s and 70s, first Lacan and then Althusser invoked the category of instance, in a way which would mark what is today called the «structuralist moment» of French philosophy, profoundly influencing the discourse of those who were the disciples of both. The complex system of references to action, demand, insistence, effectivity, decision, hierarchy, which found themselves combined in the notion, proves difficult to translate into other languages, and in particular into English (which has today become the paramount language of critical theory). In order to achieve a syncretism of three heritages (Marx, Freud, Saussure), the French theorists drew on the polysemic extension of the word « instance», which while it does exist in English, operates differently. Hence the interest in examining the divergent choices made by the English and American translators, reading them as symptoms of certain tensions and of a logical instability which affect, from within, the «structuralist» paradigm à la française.
690 _ainstance
690 _aAlthusser
690 _astructuralism
690 _asubject
690 _aLacan
786 0 _nActuel Marx | o 59 | 1 | 2016-03-17 | p. 42-52 | 0994-4524
856 4 1 _uhttps://shs.cairn.info/journal-actuel-marx-2016-1-page-42?lang=en&redirect-ssocas=7080
999 _c407240
_d407240