000 02226cam a2200277zu 4500
001 88904982
003 FRCYB88904982
005 20250107172101.0
006 m o d
007 cr un
008 250107s2020 fr | o|||||0|0|||eng d
035 _aFRCYB88904982
040 _aFR-PaCSA
_ben
_c
_erda
100 1 _aAntane Kapesh, An
245 0 1 _aI Am a Damn Savage; What Have You Done to My Country? / Eukuan nin matshi-manitu innushkueu; Tanite nene etutamin nitassi?
_c['Antane Kapesh, An', 'Henzi, Sarah']
264 1 _bWilfrid Laurier University Press
_c2020
300 _a p.
336 _btxt
_2rdacontent
337 _bc
_2rdamdedia
338 _bc
_2rdacarrier
650 0 _a
700 0 _aAntane Kapesh, An
700 0 _aHenzi, Sarah
856 4 0 _2Cyberlibris
_uhttps://international.scholarvox.com/netsen/book/88904982
_qtext/html
_a
520 _aQuebec author An Antane Kapesh's two books, Je suis une maudite sauvagesse (1976) and Qu'as-tu fait de mon pays? (1979), are among the foregrounding works by Indigenous women in Canada. This English translation of these works, each page presented facing the revised Innu text, makes them available for the first time to a broader readership. In I Am a Damn Savage, Antane Kapesh wrote to preserve and share her culture, experience, and knowledge, all of which, she felt, were disappearing at an alarming rate because many Elders – like herself – were aged or dying. She wanted to publicly denounce the conditions in which she and the Innu were made to live, and to address the changes she was witnessing due to land dispossession and loss of hunting territory, police brutality, and the effects of the residential school system. What Have You Done to My Country? is a fictional account by a young boy of the arrival of les Polichinelles (referring to White settlers) and their subsequent assault on the land and on native language and culture. Through these stories Antane Kapesh asserts that settler society will eventually have to take responsibility and recognize its faults, and accept that the Innu – as well as all the other nations – are not going anywhere, that they are not a problem settlers can make disappear.
999 _c48593
_d48593