000 01669cam a2200277 4500500
005 20250121081150.0
041 _afre
042 _adc
100 1 0 _aGuillaume, Astrid
_eauthor
245 0 0 _aTranslation: A Vital Tool for NGOs
260 _c2010.
500 _a12
520 _aThe arrival of the Internet has profoundly changed the rules in every area of society. Exchanges are faster, more visible and more visual, and for the first time in the history of humanity, they are happening on the scale of the entire planet. It would be a mistake to believe that non-governmental groups have been left untouched by this profound societal change. Like all other sectors of society, NGOs, associations, institutions, public sector administration and State presidential or ministerial bodies have had to join the same headlong race for competitiveness, changing the way they function to make their content ever more visible and more explanatory, broaden their media range and expand their on-line services and interactiveness, to reach as many people as possible or make life easier by offering faster responses. However, globalization can never equal efficiency if translating is left out of the equation.
690 _alanguages
690 _avisibility
690 _ahumanity
690 _aassociations
690 _aefficiency
690 _aNGOs
690 _acompetitiveness
690 _ainstitutions
690 _aglobalisation
690 _atranslation
786 0 _nHermès, La Revue | o 56 | 1 | 2010-04-01 | p. 83-89 | 0767-9513
856 4 1 _uhttps://shs.cairn.info/journal-hermes-la-revue-2010-1-page-83?lang=en&redirect-ssocas=7080
999 _c497478
_d497478