000 01564cam a2200229 4500500
005 20250121092503.0
041 _afre
042 _adc
100 1 0 _aGee Hickman, Kristin
_eauthor
245 0 0 _aVernacular texts for schizophrenic selves: Language ideologies and language activism in contemporary urban Morocco
260 _c2022.
500 _a6
520 _aBeginning in the 2000s, Morocco witnessed a surge of publications written in a supposedly oral language: Moroccan Arabic (dārija). This paper investigates the language ideology that undergirded these vernacular texts by focusing on a handful of language activists—writers, translators, editors, and publishers—who were involved in the production. Through an analysis of activists’ rhetoric, I show how they discursively constructed Moroccans as “linguistic schizophrenics” suffering from a fundamental misrecognition of standard Arabic (fuṣḥā) as their “mother tongue.” Against this background, activists saw texts in dārija, Moroccans’ “real mother tongue,” as potential cures with the power to wake up Moroccans to their lived linguistic contradictions—and to societal contradictions more broadly.
690 _amother tongue
690 _awriting
690 _adiglossia
690 _aMoroccan Arabic
690 _aactivists
690 _alanguage ideology
786 0 _nLangage et société | o 177 | 3 | 2022-12-16 | p. 133-152 | 0181-4095
856 4 1 _uhttps://shs.cairn.info/journal-langage-et-societe-2022-3-page-133?lang=en&redirect-ssocas=7080
999 _c514086
_d514086