000 | 01430cam a2200229 4500500 | ||
---|---|---|---|
005 | 20250121152149.0 | ||
041 | _afre | ||
042 | _adc | ||
100 | 1 | 0 |
_aBouhrim, Naoual _eauthor |
700 | 1 | 0 |
_a Zenkouar, Lahbib _eauthor |
245 | 0 | 0 | _aÉtat de l’art de la traduction automatique des langues approches & méthodes |
260 | _c2017. | ||
500 | _a4 | ||
520 | _aLa traduction automatique des langues consiste à traduire un mot, une phrase ou un fichier depuis une langue source vers une langue destination en se basant sur des dictionnaires linguistiques intelligents ou des corpus, tout en veillant à maximiser la qualité de cette traduction. Notre projet consiste à élaborer un traducteur automatique de la langue amazighe depuis et vers la langue Française. Cet article présente l’état de l’art des travaux et des recherches effectués dans le domaine de la Traduction Automatique (TA) en citant les principales approches à savoir : les approches classiques, les approches computationnelles et les approches probabilistes. | ||
690 | _aTA | ||
690 | _aApproches computationnelles | ||
690 | _aApproches probabilistes | ||
690 | _aApproches classiques | ||
690 | _aCorpus parallèle | ||
786 | 0 | _nÉtudes et Documents Berbères | 38 | 2 | 2017-01-23 | p. 91-104 | 0295-5245 | |
856 | 4 | 1 | _uhttps://shs.cairn.info/revue-etudes-et-documents-berberes-2017-2-page-91?lang=fr&redirect-ssocas=7080 |
999 |
_c597478 _d597478 |