000 | 02877cam a2200289 4500500 | ||
---|---|---|---|
005 | 20250123081632.0 | ||
041 | _afre | ||
042 | _adc | ||
100 | 1 | 0 |
_aLe Goffic, Pierre _eauthor |
245 | 0 | 0 | _aCe qui / Ce que : essai de description syntaxique et sémantique |
260 | _c2020. | ||
500 | _a33 | ||
520 | _aL’article examine les différents emplois (non anaphoriques) de ce qui / ce que en français, à partir du constat que ce qui / ce que est, fondamentalement, une formule supplétive permettant de contourner les blocages et de combler les ‹trous› du paradigme qu-. Les emplois se répartissent en trois grands ensembles : (i) le type ce que Jean a fait, dans lesquels ce qui / ce que pallie les carences du pronom indéfini (et interrogatif) quoi/ que (marqueur de variable ‹non Humain›) ; (ii) le type ce qu’il reste, dans lequel la variable ‹non Humain› se charge d’une valeur supplémentaire de ‹qualité/quantité› ; (iii) le type ce qu’il peut faire chaud, dans lequel ce que, en emploi adverbial, correspond à une variable de ‹quantité› (rôle que ne peut assurer l’adverbe que). Ainsi, une variable ‹non Humain›, d’essence nominale, en arrive à être également une variable de ‹quantité›, d’essence adverbiale. | ||
520 | _aThe article deals with the various (non anaphoric) uses of ce qui / ce que in French. The basic idea is that ce qui / ce que is used whenever a theoretically appropriate indefinite pronoun or adverb (from the qu- paradigm) cannot be used. This occurs in three major types of context: (i) ce que Jean a fait… [‹what John did›], used as an indefinite or interrogative subordinate clause. Contrary to its English counterpart (what), the French indefinite ‹non Human› pronoun quoi has very restricted uses; (ii) ce qu’il reste [‹what is left›], in which the ‹non Human› feature combines with an extra feature of ‹Quantity/Quality›, as is particularly noticeable in ce que… comme constructions ( Qu’est-ce que vous avez comme dessert ? [litt. ‹What is that which you have as desert?›]); (iii) mostly exclamative: (C’est fou) ce qu’il peut faire chaud [‹(It is amazing) how hot it is›], in which ce que has turned into an intensity marker. | ||
690 | _avariable ‹non Humain› | ||
690 | _asuppléance (syntaxique) | ||
690 | _adégrammaticalisation | ||
690 | _ace qui / ce que | ||
690 | _avariable ‹Quantité/Qualité› | ||
690 | _a‹Quantity/Quality› variable | ||
690 | _adegrammaticalization | ||
690 | _a‹non Human› variable | ||
690 | _ace qui / ce que | ||
690 | _a(syntactic) substitution | ||
786 | 0 | _nLangue française | 205 | 1 | 2020-03-13 | p. 81-99 | 0023-8368 | |
856 | 4 | 1 | _uhttps://shs.cairn.info/revue-langue-francaise-2020-1-page-81?lang=fr&redirect-ssocas=7080 |
999 |
_c720538 _d720538 |