000 03160cam a2200325 4500500
005 20250123090521.0
041 _afre
042 _adc
100 1 0 _aScalbert-Yücel, Clémence
_eauthor
245 0 0 _aLes langues des Kurdes de Turquie : la nécessité de repenser l'expression “langue kurde”
260 _c2006.
500 _a48
520 _aCet article interroge, à partir d’un terrain réalisé en Turquie, l'expression «langue kurde» qui désigne plusieurs variétés. La Turquie a, jusqu'à une date récente, nié l'existence de la langue kurde et produit des représentations particulières la turquifiant. Très proches mais de familles différentes, on trouve des langues dont les locuteurs se définissent pourtant souvent comme Kurdes. Définitions linguistique et sociale de ce qu'est la « langue kurde» ne coïncident donc pas toujours. La diversité linguistique importante est renforcée par l’apparition de mouvements nationalistes et par leurs tentatives de standardisation. L'unification linguistique est un échec : plusieurs standards kurdes apparaissent dans les différents pays où vivent les Kurdes. L’unité linguistique étant souvent perçue comme la garante de l’existence de la nation, le milieu militant kurde adopte alors des politiques visant à réaliser une plus grande unité linguistique. Enfin, c’est aussi par l’adoption du turc, langue dominante en Turquie, que les Kurdes pratiquent une langue commune.
520 _aThe languages of Kurds in Turkey : the need to reconsider the phrase « Kurdish language » The aim of this paper is to examine, through a fieldwork in Turkey, the notion of « Kurdish language ». This expression does not refer to a single object but to different varieties. Until a very recent period, Turkey has always negated the existence of an autonomous Kurdish language and has turkified it. Occidental classifications do mention a family of Kurdish language. But Kurds also speak related languages which do not belong to the Kurdish family. Then, linguistic and social definitions of what is the Kurdish language do not always coincide. This diversity of language varieties is reinforced by standardisation processes. Indeed, standardisation process is not centralized, linguistic unification fails and then different Kurdish standard languages appeared. As the national community is often associated with the idea of a common and unique language, Kurdish activists run new policies and discourses aiming at gathering these languages. At last, the idiom of the Kurds is also unified through the adoption of the dominant language, Turkish.
690 _aLangue
690 _akurde
690 _anation
690 _areprésentations
690 _aidentité
690 _aTurquie
690 _arepresentations
690 _anation
690 _aLanguage
690 _aKurdish
690 _aidentity
690 _aTurkey
690 _aKurds
786 0 _nLangage et société | 117 | 3 | 2006-09-01 | p. 117-140 | 0181-4095
856 4 1 _uhttps://shs.cairn.info/revue-langage-et-societe-2006-3-page-117?lang=fr&redirect-ssocas=7080
999 _c738361
_d738361