000 03125cam a2200409 4500500
005 20250123091036.0
041 _afre
042 _adc
100 1 0 _aDufourmont, Eddy
_eauthor
245 0 0 _aUn moment de la circulation mondiale des Lumières : une première enquête sur les traductions et les usages de l’Esprit des lois dans le Japon moderne naissant (1868-1889)
260 _c2023.
500 _a39
520 _aMontesquieu a connu dans les premières décennies du Japon moderne une fortune particulière. Avec De l’esprit des lois, il est l’auteur français le plus traduit, notamment parce que le nouvel État, aspirant à bâtir des institutions modernes, fait grand cas des études juridiques françaises, malgré un tropisme anglo-saxon. Les traducteurs offrent du reste un profil très proche puisqu’ils ont tous été employés du gouvernement et sont liés les uns aux autres autour de Mitsukuri Rinshô. Le confucianisme et son vocabulaire politique jouent un rôle essentiel dans la difficile compréhension des concepts de liberté et de loi. Mais le texte est lu et utilisé dans une perspective bien différente des attentes autoritaires de ce dernier, puisque les partisans du Mouvement pour la liberté et les droits du peuple s’approprient le texte. L’intellectuel Nakae Chômin joue en la matière un rôle tout aussi central que celui qu’il a tenu pour l’introduction de Rousseau.
520 _aMontesquieu enjoyed a particular fortune in the first decades of modern Japan. Thanks to The Spirit of the Laws , he was the most translated French author, especially because the new state, aspiring to build modern institutions, had a special interest in French legal studies, despite the domination of English intellectual world. The translators were very similar as they were all government employees and linked to each other around Mitsukuri Rinshô. Confucianism and its political vocabulary played an essential role in the difficult understanding of the concepts of liberty and law. The text was read a very different way from the authoritarian expectations of the government, since supporters of the Movement for the Liberty and Rights of the People used the text to promote democracy. The intellectual Nakae Chômin played here a role as central as he had in introducing Rousseau.
690 _aMitsukuri Rinshô
690 _aLoi
690 _aMeiji
690 _aMontesquieu
690 _aLiberté
690 _aMouvement pour la liberté et les droits du peuple
690 _aTransferts culturels
690 _aGa Noriyuki
690 _aNakae Chômin
690 _aJapon
690 _aMitsukuri Rinshô
690 _aMovement for the Liberty and the Rights of the People
690 _aMeiji
690 _acultural transfers
690 _aMontesquieu
690 _aJapan
690 _aGa Noriyuki
690 _aLaw
690 _aLiberty
690 _aNakae Chômin
786 0 _nLumières | 41 | 1 | 2023-06-15 | p. 23-47 | 1762-4630
856 4 1 _uhttps://shs.cairn.info/revue-lumieres-2023-1-page-23?lang=fr&redirect-ssocas=7080
999 _c740196
_d740196