000 01506cam a2200181 4500500
005 20250123123240.0
041 _afre
042 _adc
100 1 0 _aBruno, Pierre
_eauthor
245 0 0 _aL’acte est le portrait du désir
260 _c2020.
500 _a6
520 _aIl n’y a pas de reflet de la chose dans le mot. L’écrit, distinct du parlé, interdit qu’on méconnaisse cet axiome par un fantasme d’inceste entre mot et chose. C’est la raison pour laquelle le désir n’est pas articulable, quoique articulé. Ce n’est que dans l’acte que son visage prend forme – quelle qu’elle soit.
520 _aThe thing is not reflected in the word. The written word, different from the spoken word, forbids the lack of awareness of this axiom by sustaining a fantasy of incest between the word and the thing. This is the reason why desire cannot be spoken even if it is articulated. It is only in the act that its face is taking shape – whatever it may be.
520 _aNo hay ningún reflejo de la cosa en la palabra. El escrito, distinta de lo hablado prohíbe que este axioma sea ignorado por un fantasma de incesto entre palabra y cosa. Esta es la razón por la que el deseo no es articulable, aunque sí articulado. Es sólo en el acto que su “cara” toma forma, sea lo que sea.
786 0 _nPsychanalyse YETU | 46 | 2 | 2020-07-10 | p. 125-132 | 1770-0078
856 4 1 _uhttps://shs.cairn.info/revue-psychanalyse-yetu-2020-2-page-125?lang=fr&redirect-ssocas=7080
999 _c804597
_d804597