000 04092cam a2200337 4500500
005 20250123125823.0
041 _afre
042 _adc
100 1 0 _aMorita, Atsuro
_eauthor
700 1 0 _a Mohácsi, Gergely
_eauthor
245 0 0 _aTraductions en mouvement
260 _c2015.
500 _a17
520 _aDans cet article, nous portons l’attention sur certains liens importants entre les approches latérales et le tournant ontologique en anthropologie. Grâce à l’examen de certaines expériences ethnographiques récentes influencées par ces courants, nous tentons de mettre en évidence deux aspects de ces liens : (1) les mouvements transfrontières entre les pratiques de connaissances ethnographiques et les pratiques de connaissances autochtones ; (2) le rôle de la matérialité et de la spatialité dans le maintien en mouvement de ces pratiques qui se croisent. En portant l’attention sur ces enchevêtrements émergents, nous faisons valoir qu’ils sont liés au problème de la traduction : mouvement constant à travers les frontières disciplinaires, nationales et ontologiques. Nous suggérons que les objets de la traduction ne sont ni sur le terrain ni dans nos bibliothèques. Ils sont entre les deux et en mouvement, et ce mouvement constant rend le travail anthropologique de plus en plus complexe et constitue un défi. Nous appelons ce trafic des concepts « mouvements de traduction ».
520 _aIn this article, we focus on some important connections between lateral approaches and the ontological turn in anthropology. Through a review of some recent ethnographic experiments influenced by one or both of these two currents we aim to delineate two distinct aspects of their connections: (1) transboundary motions between ethnographic and indigenous knowledge practices and (2) the role of materiality and spatiality in keeping such intersecting practices on the move. By carefully attending to these emergent entanglements, we will argue that they are related to the problem of translation: the constant movement across disciplinary, national and ontological boundaries. The objects of translation, we will suggest, are neither in the field, nor on our bookshelves. They are in between and on the move, and this constant motion makes anthropological work ever more complex and challenging at the same time. We call this traffic of concepts “translational movements”.
520 _aEn este artículo, nos centramos en algunas conexiones importantes entre aproximaciones laterales y el giro ontológico en antropología. A través de una revisión de algunos experimentos etnográficos recientes influenciados por uno o ambos de estos dos corrientes pretendemos delinear dos aspectos distintos de sus conexiones: (1) los movimientos transfronterizos entre las prácticas de conocimientos etnográficos e indígenas y (2) el papel de la materialidad y espacialidad en el mantenimiento en movimiento de estas prácticas que se cruzan. Mirando cuidadosamente estos enredos emergentes, argumentamos que están relacionados con el problema de la traducción: el movimiento constante a través de las fronteras disciplinarias, nacional y ontológicas. Sugerimos que los objetos de la traducción no son ni en el campo ni en nuestras estanterías. Ellos están en el medio y en el movimiento, y este movimiento constante hace que el trabajo antropológico es cada vez más complejo y desafiante. Llamamos a este tráfico de conceptos “movimientos de traducción”.
690 _améthode latérale
690 _atraduction
690 _atournant ontologique
690 _aethnographie
690 _aréflexivité
690 _amobilité
690 _amobility
690 _alateral method
690 _areflexivity
690 _aethnography
690 _aontological turn
690 _atranslation
786 0 _nRevue d'anthropologie des connaissances | 94 | 4 | 2015-12-10 | p. 409-428
856 4 1 _uhttps://shs.cairn.info/revue-anthropologie-des-connaissances-2015-4-page-409?lang=fr&redirect-ssocas=7080
999 _c812992
_d812992