000 01643cam a2200289 4500500
005 20250123141415.0
041 _afre
042 _adc
100 1 0 _aCyssau, Catherine
_eauthor
245 0 0 _aEntre les langues: l'être traduit du langage et la portée intraduite des mots
260 _c2005.
500 _a65
520 _aRésuméLa traduction modifie l’être, elle conduit à repenser les transformations de la mémoire, ses traces, sa part pulsionnelle et sensible, collective et individuelle. La langue, l’écriture poétique et la transmission composent avec ce qui va toujours rester intraduit. Cette question confronte la matière de mémoire avec les transmissions collectives, traumatiques, et le destin du langage dans la psychose.
520 _aTranslation changes the being, it leads us to rethink memory-transformations, memory traces, those parts of memory that are instinctive and sensitive, collective and individual. Language, poetic writing and transmission have to make do with what will always necessarily remain untranslated. This question confronts the material of memory with collective and traumatic transmissions, and the fate of language in psychosis.
690 _atraces
690 _amatière
690 _atraduction
690 _amémoire
690 _alangue
690 _atraces
690 _amemory
690 _alanguage
690 _amaterial
690 _atranslation
786 0 _nRecherches en psychanalyse | 4 | 2 | 2005-11-01 | p. 103-111 | 1965-0213
856 4 1 _uhttps://shs.cairn.info/revue-recherches-en-psychanalyse1-2005-2-page-103?lang=fr&redirect-ssocas=7080
999 _c838444
_d838444