000 02897cam a2200313 4500500
005 20250123144522.0
041 _afre
042 _adc
100 1 0 _aWalther, Julien
_eauthor
245 0 0 _aL'indépedance des autorités de régulation en Allemagne
260 _c2012.
500 _a39
520 _aRésumé Les autorités de régulation allemandes, largement calquées sur le modèle de l’office fédéral des cartels, ne sont pas indépendantes mais seulement autonomes. Une indépendance de droit serait, selon les canons constitutionnels allemands, inacceptable : toute administration doit en principe être ancrée par une « chaîne de légitimation » au pouvoir élu. Cette notion même d’autonomie est d’une grande complexité et s’entend comme découlant tant de l’organisation administrative que de l’agencement fédéral allemand. Cependant, malgré cela, des espaces d’indépendance semblent exister dans cette autonomie. Pour certaines de ces autorités, la structure particulière des chambres décisionnelles, le mode de financement, l’absence factuelle de sujétion aux éventuelles instructions ministérielles peuvent – prudemment – être lus comme les marqueurs d’une autonomie fonctionnelle réelle, proche d’une véritable indépendance.
520 _a— The Independence of Regulatory Authorities in Germany — German regulatory authorities, largely modelled after the Federal Cartel Office, have an autonomous status but are not fully independent. De jure independence, according to German constitutional principles, would be unacceptable: all administrative bodies must in principle be attached by means of a “chain of legitimisation” to elected authorities. This conception of autonomy is highly complex and derives from both the administrative organisation and the German federal structure. Nevertheless, in spite of this it appears that there is some room for independence within this autonomy. For some of these authorities, the particular structure of decision‑making chambers, the financing method, the fact that they are not required to follow instructions emanating from the ministry, can be – cautiously – seen as indications of true operational autonomy, very close indeed to veritable independence.
690 _aBundesnetzagentur
690 _aprincipe démocratique
690 _aindépendance
690 _aautonomie
690 _aAllemagne
690 _aAutorité de régulation
690 _aregulatory authority
690 _aautonomy
690 _aBundesnetzagentur
690 _aGermany
690 _aindependence
690 _ademocratic principles
786 0 _nRevue française d'administration publique | 143 | 3 | 2012-10-01 | p. 693-706 | 0152-7401
856 4 1 _uhttps://shs.cairn.info/revue-francaise-d-administration-publique-2012-3-page-693?lang=fr&redirect-ssocas=7080
999 _c848254
_d848254