000 05501cam a2200349 4500500
005 20250123151838.0
041 _afre
042 _adc
100 1 0 _aChabert, Catherine
_eauthor
245 0 0 _aLe lieu et le moment
260 _c2014.
500 _a68
520 _aL’auteur propose une mise en perspective du terme « passibilité », choisi par Dominique Scarfone, et la notion freudienne de passivité qui souligne l’engagement de l’autre dans son action sur le sujet et l’excitation inhérente à la situation analytique. Cette mise en perspective s’articule à trois notions : l’impassé, qui réclame répétitivement le passé éprouvé comme tel et implique la position passive ; la soudure – ou habillage psychique – qui relève d’une force d’attraction entre l’excitation brute et les représentations ; la douleur, effraction des limites radicale, qui révèle la place laissée vide par le moi lui-même. Lorsque l’actuel saisit le croisement du lieu et du moment, la douleur du transfert, gravée dans un espace-temps intermédiaire, permet l’investissement paradoxal d’un corps-psyché sensible, et l’ouverture de sens dans un processus de symbolisation.
520 _aThe place and the timeThe author suggests comparing the term ‘passibility’, chosen by Scarfone, with the Freudian concept of passivity that emphasises the other’s involvement in his effect on the subject and the intrinsic excitation in the analytic situation. This comparison is linked with three concepts: the deadlocked, which repeatedly calls on the past experienced as such and entails the passive position; soldering—or psychic clothing—that holds a force of attraction between the raw excitation and representations; pain, a radical effraction of boundaries, which reveals the place vacated by the ego itself. When the ‘actual’ captures the intersection of place and time, the pain of the transference, engraved in an intermediate space–time, allows the paradoxical cathexis of a sensitive body–psyche and an emergence of meaning in a process of symbolisation.
520 _aLa autora se propone dar perspectiva al término “pasibilidad”, escogido por Dominique Scarfone, y la noción freudiana de pasividad que hace hincapié en el compromiso del otro en su acción sobre el sujeto y la excitación propia de la situación analítica. La puesta en perspectiva está articulada a través de tres nociones : lo impasado, que reclama repetidamente el pasado experimentado como tal e implica a la posición pasiva, la soldadura-o envoltura psíquica- que manifiesta atracción entre la excitación brutal y las representaciones; el dolor, fractura radical de los límites, que manifiesta el sitio vacío dejado por el propio yo. Cuando lo actual fija el cruce del lugar y el momento, el dolor de la transferencia, grabada en un espacio-tiempo intermediario, permite la carga paradójica de un cuerpo-psique sensible, y la apertura de sentido dentro de un proceso de simbolización.
520 _aDie Autorin schlägt vor, den von Dominique Scarfone gewählten Begriff der Empfindungsfähigkeit in Verbindung mit dem Freudschen Begriff der Passivität zu betrachten, welcher das Engagement des Anderen in seiner Einwirkung auf das Subjekt und die der analytischen Situation inhärente Erregung betont. Diese Perspektive bezieht sich auf drei Begriffe: die Unvergänglichkeit, die ewig auf der erlebten Vergangenheit als solcher beharrt und die passive Position beinhaltet; die Verlötung – oder psychische Verkleidung –, die von einer Anziehungskraft zwischen ungefilterter Erregung und Vorstellungen herrührt; der Schmerz, radikaler Einbruch der Grenzen, der verdeutlicht, welchen Platz das Ich selbst leer gelassen hat. Wenn das Aktuelle die Überschneidung von Ort und Zeit in Beschlag nimmt, ermöglicht der in einem Zwischenraum angesiedelte Übertragungsschmerz die paradoxale Besetzung einer sensiblen Körper-Psyche und eröffnet die Sinnstiftung in einem Symbolisierungsprozess.
520 _aL’autrice propone una discussione del termine « passibilità », scelto da Dominique Scarfone, et la nozione freudiana di passività che sottolinea l’impegno dell’altro nella sua azione sul soggetto e l’eccitazione inerente alla situazione analitica. Questa discussione si articola intorno a tre nozioni: l’impassato che richiede in modo ripetitivo il passato provato come tale e implica la posizione passiva; la saldatura – o rivestimento psichico che attinge ad una forza di attrazione tra l’eccitazione grezza e le rappresentazioni; il dolore, effrazione dei limiti radicale, che rivela il posto lasciato vacante dall’io stesso. Quando l’attuale coglie l’incrocio del luogo e del momento, il dolore del transfert, inciso in uno spazio-tempo intermedio, permette l’investimento paradossale di un corpo-psiche sensibile, e l’apertura di senso in un processo di simbolizzazione.
690 _asoudure
690 _adouleur
690 _atransfert
690 _aexcitation
690 _apassibilité
690 _apassivité
690 _asoldering
690 _atransference
690 _apain
690 _aexcitation
690 _apassivity
690 _apassibility
786 0 _nRevue française de psychanalyse | 78 | 5 | 2014-11-04 | p. 1438-1442 | 0035-2942
856 4 1 _uhttps://shs.cairn.info/revue-francaise-de-psychanalyse-2014-5-page-1438?lang=fr&redirect-ssocas=7080
999 _c858064
_d858064