000 01553cam a2200301 4500500
005 20250123151927.0
041 _afre
042 _adc
100 1 0 _aCauquelin, Anne
_eauthor
245 0 0 _aLe mensonge de Coriscus
260 _c2015.
500 _a17
520 _aL’auteur présente une version inversée du mensonge : il s’agit de celui qui « est menti » : dans quelle situation se trouve-t-il ?
520 _aThe author presents an inverted version of the lie: it is about the person who ‘is lied to’ – what position is he in?(Traduction de Sophie Leighton.)
520 _aEl autor presenta una versión invertida del mensaje: se trata de aquél que “ha mentido”: ¿En que situación se encuentra?(Traduction de Mario Gioia.)
520 _aDie Autorin stellt die Lüge in einer seitenverkehrten Version dar: es geht um den, der „belogen wird“: in welcher Situation befindet sich dieser?(Traduction de Vera Renz.)
520 _aL’autrice presenta una versione rovesciata della menzogna, cioè tratterà di colui che “è mentito”: in quale situazione si trova? (Traduction de Daniela Avakian.)
690 _amédia
690 _aincertitude
690 _atransparence
690 _avoile
690 _auncertainty
690 _atransparency
690 _aveil
690 _amedium
786 0 _nRevue française de psychanalyse | 79 | 1 | 2015-01-29 | p. 13-16 | 0035-2942
856 4 1 _uhttps://shs.cairn.info/revue-francaise-de-psychanalyse-2015-1-page-13?lang=fr&redirect-ssocas=7080
999 _c858303
_d858303