000 03863cam a2200325 4500500
005 20250123153523.0
041 _afre
042 _adc
100 1 0 _aColin, Bertrand
_eauthor
245 0 0 _aIl n’est de tiers qu’exclu
260 _c2020.
500 _a51
520 _aL’interprétation gagne à être porteuse du point de vue du tiers exclu auquel le patient peut s’identifier. L’identification au tiers exclu est une condition de la portée d’une interprétation de transfert ainsi médiatisée. Cette hypothèse approfondit d’une part l’idée qu’il n’est de tiers qu’exclu, et conduit d’autre part à l’idée de ce que « tiers enfant », comme « assomption » du tiers exclu, et « tiers paternel » se doivent mutuellement. Autrement dit, il n’est de tiers qu’exclu, et le tiers ne se joue qu’à deux – tiers paternel et tiers enfant, deux modalités du tiers s’articulant l’une à l’autre. Techniquement, quand l’interprétation manque le point de vue du tiers exclu auquel s’identifier, elle peut s’avérer dommageable, elle prend le risque d’être persécutrice. Cependant, pratiquement, le tiers ne se joue qu’à deux que pour autant qu’il se joue à trois – moyennant le tiers féminin, « porte-parole » de la scène originaire.
520 _aInterpretation gains from upholding the point of view of the excluded third with whom the patient can identify. This hypothesis gives greater depth, on the one hand, to the idea that the only third is an excluded third and, on the other hand, leads to the idea of how much the “child third”, as an “assumption” of the excluded third, and the “paternal third”, owe each other. In other words, the only third is an excluded third, and the third only involves two elements since the two modalities of the third, the paternal third and the child third, are linked to each other. Technically, when interpretation lacks the point of view of the excluded third with whom the patient can identify, it may prove harmful and runs the risk of being persecuting. However, in practice, the third only involves two elements insofar as it brings a third element into play, the feminine third, the “speech-bearer” of the primal scene.
520 _aLa interpretación gana si conlleva la perspectiva del tercero excluido con el que el paciente se identifica. La identificación al tercero-excluido es una condición del alcance de la interpretación de transferencia así mediatizada. Por un lado, la hipótesis profundiza la idea de que el tercero siempre está excluido y por otro lado conduce a la idea de lo que el “tercer hijo” en tanto que “presunción” del tercero excluido, y el “tercero paterno” se deben entre sí. Dicho de otra manera, el tercero siempre está excluido, y el tercero solo se juega entre dos – tercero paterno y tercer hijo, dos modalidades de tercero que se articulan entre sí. Técnicamente, cuando la interpretación carece del punto de vista del tercero excluido con el que identificarse, la misma puede ser perjudicial, corre el riesgo de ser perseguidora. Sin embargo, en la práctica, el tercero solo se juega entre dos aunque se juegue entre tres – a través del tercero femenino – “portavoz” de la escena originaria.
690 _ascène primitive
690 _atiers exclu
690 _atiers enfant
690 _atiers paternel
690 _atiers féminin
690 _atiers
690 _aprimal scene
690 _achild third
690 _afeminine third
690 _apaternal third
690 _aexcluded third
690 _athird
786 0 _nRevue française de psychanalyse | 84 | 2 | 2020-03-19 | p. 333-343 | 0035-2942
856 4 1 _uhttps://shs.cairn.info/revue-francaise-de-psychanalyse-2020-2-page-333?lang=fr&redirect-ssocas=7080
999 _c863397
_d863397