Image de Google Jackets
Vue normale Vue MARC vue ISBD

La polysémie de l'adverbe toujours

Par : Type de matériel : TexteTexteLangue : français Détails de publication : 2005. Ressources en ligne : Abrégé : RésuméDans cet article, nous proposons une description sémantique de l’adverbe français toujours. Cet adverbe possède tout un faisceau d’emplois différents, qui du point de vue syntaxique sont tous de nature adverbiale, mais qui, au niveau sémantique, peuvent être vériconditionnels ou non-vériconditionnels, certains pouvant en outre être considérés comme étant de nature connective. Notre approche peut être caractérisée comme « polysémiste », ce qui signifie que nous considérons le lexème toujours comme étant doté d’une structure interne, où certains emplois se laissent dériver de façon motivée d’autres emplois, plus fondamentaux. Nous poserons la lecture temporelle comme le sens de base, dont les autres emplois peuvent être dérivés, et nous esquisserons les processus de dérivation probables (principalement la conventionnalisation d’inférences et la subjectification).Abrégé : In this paper, I propose a semantic description of the French adverb toujours. This adverb has a number of different uses, which, syntactically speaking, are all adverbial in nature, but which, at the semantic level, may be either truth-conditional or non-truth-conditional, and some of which may moreover be considered as being of a connective kind. I take it that toujours is polysemous, and hence possesses an internal structure whereby some uses represent extensions of other, more basic, uses. I argue that the temporal reading of toujours is the basic sense, and I sketch the processes (principally the conventionalization of inferences and subjectification) that are likely to play a role on the derivation of the remaining senses.
Tags de cette bibliothèque : Pas de tags pour ce titre. Connectez-vous pour ajouter des tags.
Evaluations
    Classement moyen : 0.0 (0 votes)
Nous n'avons pas d'exemplaire de ce document

61

RésuméDans cet article, nous proposons une description sémantique de l’adverbe français toujours. Cet adverbe possède tout un faisceau d’emplois différents, qui du point de vue syntaxique sont tous de nature adverbiale, mais qui, au niveau sémantique, peuvent être vériconditionnels ou non-vériconditionnels, certains pouvant en outre être considérés comme étant de nature connective. Notre approche peut être caractérisée comme « polysémiste », ce qui signifie que nous considérons le lexème toujours comme étant doté d’une structure interne, où certains emplois se laissent dériver de façon motivée d’autres emplois, plus fondamentaux. Nous poserons la lecture temporelle comme le sens de base, dont les autres emplois peuvent être dérivés, et nous esquisserons les processus de dérivation probables (principalement la conventionnalisation d’inférences et la subjectification).

In this paper, I propose a semantic description of the French adverb toujours. This adverb has a number of different uses, which, syntactically speaking, are all adverbial in nature, but which, at the semantic level, may be either truth-conditional or non-truth-conditional, and some of which may moreover be considered as being of a connective kind. I take it that toujours is polysemous, and hence possesses an internal structure whereby some uses represent extensions of other, more basic, uses. I argue that the temporal reading of toujours is the basic sense, and I sketch the processes (principally the conventionalization of inferences and subjectification) that are likely to play a role on the derivation of the remaining senses.

PLUDOC

PLUDOC est la plateforme unique et centralisée de gestion des bibliothèques physiques et numériques de Guinée administré par le CEDUST. Elle est la plus grande base de données de ressources documentaires pour les Étudiants, Enseignants chercheurs et Chercheurs de Guinée.

Adresse

627 919 101/664 919 101

25 boulevard du commerce
Kaloum, Conakry, Guinée

Réseaux sociaux

Powered by Netsen Group @ 2025