How to translate outside the box: the case for interventionist translation

Bayard, Pierre

How to translate outside the box: the case for interventionist translation - 2025.


3

As part of the project to drive a general shift in literature and art, interventionist criticism has already achieved some not inconsiderable results: improvement of works and authors, displacement of the latter to other eras, reassignment of texts, reinvestigations of cold cases and the list goes on. There is, however, one area that has been somewhat neglected: translation. This is all the more regrettable since every translator, by definition, intervenes at some level in the text they are endeavouring to transpose into another culture. My aim in this article, therefore, is to provide a few pointers to help bridge this gap, while highlighting the vast amount of work that remains to be undertaken in this field.

PLUDOC

PLUDOC est la plateforme unique et centralisée de gestion des bibliothèques physiques et numériques de Guinée administré par le CEDUST. Elle est la plus grande base de données de ressources documentaires pour les Étudiants, Enseignants chercheurs et Chercheurs de Guinée.

Adresse

627 919 101/664 919 101

25 boulevard du commerce
Kaloum, Conakry, Guinée

Réseaux sociaux

Powered by Netsen Group @ 2025