Les discours de la traductologie en France (1970-2010) : analyse et critique
Boisseau, Maryvonne
Les discours de la traductologie en France (1970-2010) : analyse et critique - 2009.
85
RésuméPrenant comme point de départ l’article de J. Guillemin-Flescher paru en 2003 dans le numéro de la RFLA consacré à la traduction, cette présentation reconsidère la classification des modèles théoriques proposée alors. La plus grande porosité des frontières entre des champs disciplinaires indépendants et le développement de la traductologie amènent à proposer une nouvelle répartition de ces discours théoriques qui tienne compte de l’histoire de leur élaboration les uns par rapport aux autres, de leur rapport aux concepts mêmes de théorie et pratique et des perspectives qu’ils ouvrent. Starting from J. Guillemin-Flescher’s paper published in the 2003 RFLA issue devoted to translation, this contribution re-examines her classification of theoretical models contrasting it to current practice. The theoretical discourses on translation are considered in relation to the greater porosity between independent disciplinary subjects (literature, linguistics and “civilisation”) as well as to the development of translation studies in France. A new categorization taking into account the complex history of their interaction as well as their relation to the very concepts of theory and practice and to more recent developments is thus suggested.
Les discours de la traductologie en France (1970-2010) : analyse et critique - 2009.
85
RésuméPrenant comme point de départ l’article de J. Guillemin-Flescher paru en 2003 dans le numéro de la RFLA consacré à la traduction, cette présentation reconsidère la classification des modèles théoriques proposée alors. La plus grande porosité des frontières entre des champs disciplinaires indépendants et le développement de la traductologie amènent à proposer une nouvelle répartition de ces discours théoriques qui tienne compte de l’histoire de leur élaboration les uns par rapport aux autres, de leur rapport aux concepts mêmes de théorie et pratique et des perspectives qu’ils ouvrent. Starting from J. Guillemin-Flescher’s paper published in the 2003 RFLA issue devoted to translation, this contribution re-examines her classification of theoretical models contrasting it to current practice. The theoretical discourses on translation are considered in relation to the greater porosity between independent disciplinary subjects (literature, linguistics and “civilisation”) as well as to the development of translation studies in France. A new categorization taking into account the complex history of their interaction as well as their relation to the very concepts of theory and practice and to more recent developments is thus suggested.
Réseaux sociaux